Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Killmeandhaveitdone
Bring mich um und mach Schluss
And
i
think
why
oh
why
Und
ich
denke,
warum,
oh
warum
Did
you
lie?
you
didn't
even
try
Hast
du
gelogen?
Du
hast
es
nicht
einmal
versucht
So
much
time
has
passed
by
So
viel
Zeit
ist
vergangen
I
never
really
thought
we'd
say
something
like
goodbye
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
wir
so
etwas
wie
Abschied
sagen
würden
And
all
of
this
feels
so
dramatic
Und
all
das
fühlt
sich
so
dramatisch
an
And
I'm
feeling
so
pathetic
Und
ich
fühle
mich
so
erbärmlich
Do
i
even
feel?
synthetic
Fühle
ich
überhaupt?
Synthetisch
Well
i
try
to
be
poetic
Nun,
ich
versuche,
poetisch
zu
sein
And
every
single
step
i
take
from
here
is
feeling
so
magnetic
Und
jeder
einzelne
Schritt,
den
ich
von
hier
aus
mache,
fühlt
sich
so
magnetisch
an
Gravity
it
pulls
me
down
with
all
its
force
it's
so
kinetic
Die
Schwerkraft
zieht
mich
mit
all
ihrer
Kraft
nach
unten,
es
ist
so
kinetisch
Do
you
even
realise
that
all
the
time
you
were
the
problem?
Ist
dir
überhaupt
klar,
dass
du
die
ganze
Zeit
das
Problem
warst?
I
always
tried
to
make
it
right
i
held
too
tight
i
am
so
stubborn
Ich
habe
immer
versucht,
es
richtig
zu
machen,
ich
habe
zu
fest
gehalten,
ich
bin
so
stur
Fuck
it
so
reckless,
i
wish
for
your
fall
Scheiß
drauf,
so
rücksichtslos,
ich
wünsche
mir
deinen
Fall
No
second
guesses,
kill
me
and
have
it
done
Kein
zweites
Überlegen,
bring
mich
um
und
mach
Schluss
Well
now
she's
getting
really
pissed
and
treat
this
like
a
misinform
Nun,
jetzt
wird
sie
richtig
sauer
und
behandelt
das
wie
eine
Fehlinformation
Take
control
of
your
fucking
mind
Übernehme
die
Kontrolle
über
deinen
verdammten
Verstand
She'll
eat
you
up
and
then
you're
gone
Sie
wird
dich
auffressen
und
dann
bist
du
weg
You're
acting
like
a
parasite
they
never
kill
but
this
one
does
Du
benimmst
dich
wie
ein
Parasit,
sie
töten
nie,
aber
diese
tut
es
Take
my
shoes
i
stomp
you
down
now
step
away
you
fucking
whore
Nimm
meine
Schuhe,
ich
trete
dich
nieder,
jetzt
geh
weg,
du
verdammte
Hure
And
all
of
this
feels
so
dramatic
Und
all
das
fühlt
sich
so
dramatisch
an
And
I'm
feeling
so
pathetic
Und
ich
fühle
mich
so
erbärmlich
Do
i
even
feel?
synthetic
Fühle
ich
überhaupt?
Synthetisch
Well
i
try
to
be
poetic
Nun,
ich
versuche,
poetisch
zu
sein
And
every
single
step
i
take
from
here
is
feeling
so
magnetic
Und
jeder
einzelne
Schritt,
den
ich
von
hier
aus
mache,
fühlt
sich
so
magnetisch
an
Gravity
it
pulls
me
down
with
all
its
force
it's
so
kinetic
Die
Schwerkraft
zieht
mich
mit
all
ihrer
Kraft
nach
unten,
es
ist
so
kinetisch
Do
you
even
realise
that
all
the
time
you
were
the
problem?
Ist
dir
überhaupt
klar,
dass
du
die
ganze
Zeit
das
Problem
warst?
I
always
tried
to
make
it
right
i
held
too
tight
i
am
so
stubborn
Ich
habe
immer
versucht,
es
richtig
zu
machen,
ich
habe
zu
fest
gehalten,
ich
bin
so
stur
Fuck
it
so
reckless,
i
wish
for
your
fall
Scheiß
drauf,
so
rücksichtslos,
ich
wünsche
mir
deinen
Fall
No
second
guesses,
kill
me
and
have
it
done
Kein
zweites
Überlegen,
bring
mich
um
und
mach
Schluss
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeaun-thimo Petzoldt
Attention! Feel free to leave feedback.