Lyrics and translation Pixa feat. Hiro - Paparazzi (Radio Edit)
Hallod
tesó...
Эй,
братан...
Most,
hogy
megvertél
mindenkit
Теперь,
когда
ты
победил
всех.
Rapbe
meg
popba
Рэпбэ
и
попба
Akkor
lehet
rájönni
a
klubzenére
is
jó?
Так
ты
понимаешь
клубную
музыку?
Meg
én
is
be
akarok
kerülni
a
trendbe
érted...
И
я
хочу
быть
в
тренде
ради
тебя...
Meg
kéne
pár
feliratkozó
is.
Мне
нужна
подписка.
Nem
megyek
én
be
a
WestEndbe
Я
не
поеду
в
Вестенд.
Lekapnak
a
nőmmel
kettesbe
Меня
поймают
с
моей
девушкой
A
magazinnal
megyek
egy
perbe
Я
подам
в
суд
на
журнал.
Sok
pénzbe
került
meg
percembe
Это
стоило
мне
кучу
денег
за
минуту.
...Nem
vergődök
...Я
не
сопротивляюсь.
A
videóm
nézd,
hogy
felpörgött
Мое
видео,
смотри,
как
оно
меня
заводит.
Minden
rekordot
megdöntött
Он
побил
все
рекорды.
Minden
klubot
megtöltök
Я
заполняю
каждый
клуб.
Mindig
vonzó
a
nevem
Мое
имя
всегда
привлекательно.
Egy
bulvársztorira
Бульварная
история.
Rólam
posztolt
a
neten
Она
написала
обо
мне
в
интернете.
A
Puzsér
Robi
ma
Puzsér
Robi
сегодня
Követnek
folyton,
de
nem
Они
следуют
за
мной
все
время,
но
не
делают
этого.
Élvezem
baromira
Мне
это
чертовски
нравится.
Nincsen
magánéletem
У
меня
нет
личной
жизни.
Elbújok
a
csomiba
Я
спрячусь
в
багажнике.
Ne
bújj
el
a
csomiba
tesó
Не
прячься
в
багажнике,
брат.
Itt
van
az
egész
brigád
Весь
отряд
здесь.
Itt
várunk
rád
hallod...
Мы
ждем
тебя...
Legyél
már
jó
csávó
Будь
хорошим
парнем.
Gyere
velünk
Afterezni
Пойдемте
с
нами
Figyelj
mutatom,
hogy...
Послушай,
я
покажу
тебе,
как...
Állandóan
követ
egy
paparazzi
За
мной
постоянно
следят
папарацци.
Jönnek
a
lájkok
rád,
ha
ma
raksz
ki
Лайки
придут,
когда
ты
высадишь
меня
сегодня.
Dobd
el
a
kamerát,
durva
a
party
Брось
камеру,
это
жесткая
вечеринка.
Ne
szólj
az
asszonynak,
hogy
ma
maradsz
ki
Не
говори
жене,что
ты
сегодня
пропал.
Whoo-ho
(Paparazzi)
Ууу-Хо
(папарацци)
Whoo-ho
(Durva
a
party)
Ву-Хо
(грубая
вечеринка)
Nem
megyek
én
az
Arénába
Я
не
пойду
на
арену.
Mer'
rámentek
egyből
a
prédára
Потому
что
они
пошли
прямо
на
убийство.
A
vakutok
hatol
a
vénámba
Вспышки
проникают
в
мои
вены.
Ezért
feljebb
ment
már
a
kép
ára
Итак,
цена
изображения
возросла.
...Egy
ezres
lesz
...
Это
будет
грандиозно.
Nekem
ez
így
már
nem
stresszes
Это
больше
не
напрягает
меня.
A
Hiro
mennyire
kedves
lett
Хиро
стал
таким
милым.
Egy
Deákért
engem
lefesthettek
Ты
можешь
нарисовать
меня
для
дьяка.
Mindig
vonzó
a
nevem
Мое
имя
всегда
привлекательно.
Egy
bulvársztorira
Бульварная
история.
Rólam
posztolt
a
neten
Она
написала
обо
мне
в
интернете.
A
Puzsér
Robi
ma
Puzsér
Robi
сегодня
Követnek
folyton,
de
nem
Они
следуют
за
мной
все
время,
но
не
делают
этого.
Élvezem
baromira
Мне
это
чертовски
нравится.
Nincsen
magánéletem
У
меня
нет
личной
жизни.
Elbújok
a
csomiba
Я
спрячусь
в
багажнике.
Hallod
tesó
ne
bújócskázzál
már
Слышишь,
Братан?
- хватит
играть
в
прятки.
Fél
órája
itt
várunk
rád
Мы
ждем
тебя
уже
полчаса.
Itt
az
egész
brigád
Весь
отряд
здесь.
Be
van
zsongva
mindenki
Все
сумасшедшие.
Megyünk
Afterba
gyere
Мы
идем
следом.
Figyelj
mutatom,
hogy...
Послушай,
я
покажу
тебе,
как...
Állandóan
követ
egy
paparazzi
За
мной
постоянно
следят
папарацци.
Jönnek
a
lájkok
rád,
ha
ma
raksz
ki
Лайки
придут,
когда
ты
высадишь
меня
сегодня.
Dobd
el
a
kamerát,
durva
a
party
Брось
камеру,
это
жесткая
вечеринка
Ne
szólj
az
asszonynak,
hogy
ma
maradsz
ki
Не
говори
жене,
что
ты
сегодня
пропал.
Whoo-ho
(Paparazzi)
Ууу-Хо
(папарацци)
Whoo-ho
(Durva
a
party)
Ву-Хо
(грубая
вечеринка)
Mindig
vonzó
a
nevem
Мое
имя
всегда
привлекательно.
Egy
bulvársztorira
Бульварная
история.
Rólam
posztolt
a
neten
Она
написала
обо
мне
в
интернете.
A
Puzsér
Robi
ma
Puzsér
Robi
сегодня
Követnek
folyton,
de
nem
Они
следуют
за
мной
все
время,
но
не
делают
этого.
Élvezem
baromira
Мне
это
чертовски
нравится.
Nincsen
magánéletem
У
меня
нет
личной
жизни.
Elbújok
a
csomiba
Я
спрячусь
в
багажнике.
Hova
menjek?
Hova
bújjak?
Куда
ты
хочешь,
чтобы
я
пошел?
Ha
meglátnak,
odafutnak
Если
они
увидят
тебя,
они
убегут.
Kattintgatnak,
összesúgnak
Они
щелкают,
они
шепчутся.
Belém
rúgnak
ahol
tudnak
Они
пинают
меня,
где
только
могут.
Állandóan
követ
egy
paparazzi
За
мной
постоянно
следят
папарацци.
Jönnek
a
lájkok
rád,
ha
ma
raksz
ki
Лайки
придут,
когда
ты
высадишь
меня
сегодня.
Dobd
el
a
kamerát,
durva
a
party
Брось
камеру,
это
жесткая
вечеринка
Ne
szólj
az
asszonynak,
hogy
ma
maradsz
ki
Не
говори
жене,
что
ты
сегодня
пропал.
Whoo-ho
(Paparazzi)
Ууу-Хо
(папарацци)
Whoo-ho
(Durva
a
party)
Ву-Хо
(грубая
вечеринка)
Ez
igen
tesó!
Так
держать,
братан!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Germanotta Stefani, Fusari Robert D
Attention! Feel free to leave feedback.