Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dilemma (feat. DYSON)
Dilemma (feat. DYSON)
Night-times
are
the
hardest
Die
Nächte
sind
am
schwersten
All
my
emotions
overload
All
meine
Emotionen
kochen
über
Never
felt
quite
like
this
Habe
mich
noch
nie
so
gefühlt
Yeah,
it's
like
I
lost
control
Ja,
es
ist,
als
hätte
ich
die
Kontrolle
verloren
You're
in
my
head,
now
it's
not
my
own
Du
bist
in
meinem
Kopf,
jetzt
gehört
er
nicht
mehr
mir
You're
in
my
head,
yeah,
you
got
too
close
Du
bist
in
meinem
Kopf,
ja,
du
kamst
zu
nah
I've
been
tryin'
to
fight
it
Ich
habe
versucht,
dagegen
anzukämpfen
But
you
started
a
riot
Aber
du
hast
einen
Aufruhr
ausgelöst
You're
in
my
head
and
it's
dangerous
Du
bist
in
meinem
Kopf
und
es
ist
gefährlich
You
got
my
heart
beatin'
out
my
chest
Mein
Herz
schlägt
mir
bis
zum
Hals
I've
been
tryin'
to
fight
it
Ich
habe
versucht,
dagegen
anzukämpfen
But
you
started
a
riot
Aber
du
hast
einen
Aufruhr
ausgelöst
And
I'm
never
gettin'
out
Und
ich
komme
hier
nie
wieder
raus
Brainwaves
short-circuit
Gehirnströme
kurzgeschlossen
When
all
I
do
is
think
of
you
Wenn
alles,
was
ich
tue,
an
dich
denken
ist
My
veins
are
electric
Meine
Adern
stehen
unter
Strom
What
am
I
supposed
to
do?
Was
soll
ich
tun?
You're
in
my
head,
now
it's
not
my
own
Du
bist
in
meinem
Kopf,
jetzt
gehört
er
nicht
mehr
mir
You're
in
my
head,
yeah,
you
got
too
close
Du
bist
in
meinem
Kopf,
ja,
du
kamst
zu
nah
I've
been
tryin'
to
fight
it
Ich
habe
versucht,
dagegen
anzukämpfen
But
you
started
a
riot
Aber
du
hast
einen
Aufruhr
ausgelöst
You're
in
my
head
and
it's
dangerous
Du
bist
in
meinem
Kopf
und
es
ist
gefährlich
You
got
my
heart
beatin'
out
my
chest
Mein
Herz
schlägt
mir
bis
zum
Hals
I've
been
tryin'
to
fight
it
Ich
habe
versucht,
dagegen
anzukämpfen
But
you
started
a
riot
Aber
du
hast
einen
Aufruhr
ausgelöst
And
I'm
never
gettin'
out
Und
ich
komme
hier
nie
wieder
raus
You're
in
my
head,
now
it's
not
my
own
Du
bist
in
meinem
Kopf,
jetzt
gehört
er
nicht
mehr
mir
You're
in
my
head,
yeah,
you
got
too
close
Du
bist
in
meinem
Kopf,
ja,
du
kamst
zu
nah
I've
been
tryin'
to
fight
it
(I've
been
tryin'
to
fight
it)
Ich
habe
versucht,
dagegen
anzukämpfen
(Ich
habe
versucht,
dagegen
anzukämpfen)
But
you
started
a
riot
(but
you
started
a
riot)
Aber
du
hast
einen
Aufruhr
ausgelöst
(aber
du
hast
einen
Aufruhr
ausgelöst)
You're
in
my
head
and
it's
dangerous
Du
bist
in
meinem
Kopf
und
es
ist
gefährlich
You
got
my
heart
beatin'
out
my
chest
Mein
Herz
schlägt
mir
bis
zum
Hals
I've
been
tryin'
to
fight
it
Ich
habe
versucht,
dagegen
anzukämpfen
But
you
started
a
riot
Aber
du
hast
einen
Aufruhr
ausgelöst
And
I'm
never
gettin'
out
Und
ich
komme
hier
nie
wieder
raus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lauren Dyson, Ahrya Abraham Far, Michael Bentley Montes
Attention! Feel free to leave feedback.