Pixies - The Happening - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pixies - The Happening




They got a ranch they call
У них есть ранчо, которое они называют ...
Number Fifty-One
Номер Пятьдесят Один.
They got a ranch they call
У них есть ранчо, которое они называют ...
Number Fifty-One
Номер Пятьдесят Один.
Can′t see it all
Я не вижу всего этого.
'Less your flying by
- Меньше твоего полета мимо.
Just sitting there square
Я просто сижу здесь.
Baking in the sun
Печется на солнце
Beneath the sky
Под небом ...
They′re gonna put it down
Они собираются положить его на землю.
Right on the strip
Прямо на полосе.
They're gonna put it down
Они собираются положить его на землю.
On the Vegas strip
На Вегас-Стрип.
They're gonna put it down
Они поставят его
And step outside
И выйдут на улицу.
Into the lights
В свет.
Right outta that ship
Прямо с корабля!
Saying hi!
Говорю "Привет"!
I was driving doing nothing on the shores of Great Salt Lake
Я ехал, ничего не делая, по берегу Большого Соленого озера.
When they put it on the air, I put it in the hammer lane
Когда они выпустили его в эфир, я отправил его на Хаммер-Лейн.
I soon forgot myeslf and I forgot about the brake
Вскоре я забыл о своем ЛФ и забыл о тормозе.
I forgot all laws and I forgot about the rain
Я забыл все законы и забыл о дожде.
They were talking on the 9 and all across the army band
Они разговаривали по 9-му и по всему армейскому оркестру.
Across the road they were turning around and headed south with me
Через дорогу они развернулись и направились со мной на юг.
It got so crowded on the road, I started driving in the sand
На дороге стало так тесно, что я начал ехать по песку.
My head was feeling scared but my heart was feeling free
Моя голова была напугана, но мое сердце было свободно.
The desert turned to mud it seems that everybody heard
Пустыня превратилась в грязь, кажется, все слышали.
Everybody was remembering to forget they had the chills
Все старались забыть, что у них был озноб.
Then I heard the voices on a broadcast from up on the bird
Затем я услышал голоса в эфире с высоты птичьего полета.
They were getting interviewed by some goodman whose name was Bill
У них брал интервью какой-то хороший человек по имени Билл.
I′m almost there to Vegas where they′re puttin' on a show
Я почти добрался до Вегаса, где они устраивают шоу.
They′ve come so far, I've lived this long, at least I must just go and say
Они зашли так далеко, я прожил так долго, по крайней мере, я должен просто пойти и сказать:
Hello
Привет





Writer(s): Charles Thompson


Attention! Feel free to leave feedback.