Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Goes Boom (Live)
Что Взрывается (Live)
Fatty
had
it
made
like
a
blade
in
the
sun
Жирдяй
устроился,
как
лезвие
на
солнце
Like
a
push
in
the
bush
when
you
got
none
Как
толчок
в
кустах,
когда
у
тебя
ничего
нет
Ping
pong
bingo,
fills
a
la
Ringo
Пинг-понг
бинго,
начинка
а-ля
Ринго
Analog
bong
but
it
ring
wrong
Аналоговый
бонг,
но
звонит
не
так
Make
some
room
Потеснитесь
What
goes
boom?
Что
взрывается?
I'm
a
fatty
in
my
caddy
with
my
'ponic
blunt
Я
жирдяй
в
своем
кадиллаке
с
гидропонным
косяком
Not
a
stunted
runt
looking
natty
Не
чахлый
коротышка,
выгляжу
щеголевато
Cozy
as
a
manger,
Chet
Baker
in
the
changer
Уютно,
как
в
яслях,
Чет
Бейкер
в
чейнджере
Subs
for
my
dub,
I
really
got
you
Сабвуферы
для
моего
даба,
я
тебя
понимаю
Make
some
room
Потеснитесь
What
goes
boom?
Что
взрывается?
Grace
in
her
lace
and
her
stocking
Грейс
в
своих
кружевах
и
чулках
Carrying
her
bass,
she
really
likes
to
get
rocking
Несет
свой
бас,
ей
нравится
отрываться
Oh,
darling
Grace,
are
we
going
to
get
rocking?
О,
дорогая
Грейс,
мы
собираемся
оторваться?
I
like
that
slinky
little
punky,
little
bit
funky
Мне
нравится
эта
гибкая
маленькая
панкушка,
немного
фанковая
Itty
bitty
chunky
right
there
Чуть-чуть
пухленькая,
вот
тут
Little
bit
lippy,
a
whipped
cream
hippie
Немного
дерзкая,
хиппи
со
взбитыми
сливками
Zip
and
unzippy
and
I
want
her
Быстрая
и
расстегнутая,
и
я
хочу
ее
Make
some
room
Потеснитесь
What
goes
boom?
Что
взрывается?
Make
some
room
Потеснитесь
What
goes
boom?
Что
взрывается?
Grace
in
her
lace
and
her
stocking
Грейс
в
своих
кружевах
и
чулках
Carrying
her
bass,
she
really
likes
to
get
rocking
Несет
свой
бас,
ей
нравится
отрываться
Oh,
darling
Grace,
are
we
going
to
get
rocking?
О,
дорогая
Грейс,
мы
собираемся
оторваться?
Make
some
room
Потеснитесь
What
goes
boom?
Что
взрывается?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.