Lyrics and translation Pixinguinha - Um A Zero
Vai
começar
o
futebol,
pois
é,
Сейчас
начнется
футбол,
да,
Com
muita
garra
e
emoção
С
огромной
силой
и
волнением.
São
onze
de
cá,
onze
de
lá
Одиннадцать
здесь,
одиннадцать
там,
E
o
bate-bola
do
meu
coração
И
бьется
мяч
моего
сердца.
É
a
bola,
é
a
bola,
é
a
bola,
Это
мяч,
это
мяч,
это
мяч,
É
a
bola
e
o
gol!
Это
мяч
и
гол!
Numa
jogada
emocionante
В
захватывающем
моменте
O
nosso
time
venceu
por
um
a
zero
Наша
команда
выиграла
со
счетом
один-ноль,
E
a
torcida
vibrou
И
трибуны
ликовали.
Vamos
lembrar
Давай
вспомним
A
velha
história
desse
esporte
Старую
историю
этого
спорта.
Começou
na
Inglaterra
Он
начался
в
Англии
E
foi
parar
no
Japão
И
добрался
до
Японии.
Habilidade,
tiro
cruzado,
Ловкость,
удар
с
лета,
Mete
a
cabeça,
toca
de
lado,
Бей
головой,
играй
в
пас,
Não
vale
é
pegar
com
a
mão
Только
руками
трогать
нельзя.
E
o
mundo
inteiro
И
весь
мир
Se
encantou
com
esta
arte
Очарован
этим
искусством.
Equilíbrio
e
malícia
Равновесие
и
хитрость,
Sorte
e
azar
também
Удача
и
невезение
тоже.
Deslocamento
em
profundidade
Смещение
в
глубину,
Na
hora
da
conclusão
В
момент
завершения.
Meio-de-campo
organizou
Полузащита
организовала
атаку,
E
vem
a
zaga
rebater
И
вот
защита
отбивает.
Bate,
rebate,
é
de
primeira
Бей,
отбивай,
с
первого
касания,
Ninguém
quer
tomar
um
gol
Никто
не
хочет
пропустить
гол.
É
coisa
séria,
é
brincadeira
Это
серьезно,
это
игра,
Bola
vai
e
volta
Мяч
туда-сюда
Vem
brilhando
no
ar
Сверкает
в
воздухе.
E
se
o
juiz
apita
errado
А
если
судья
свистит
неправильно,
É
que
a
coisa
fica
feia
То
все
становится
плохо.
Coitada
da
sua
mãe
Бедная
его
мать,
Mesmo
sendo
uma
santa
Даже
будучи
святой,
Cai
na
boca
do
povão
Попадает
на
язык
толпы.
Pode
ter
até
bolacha
Может
быть
даже
подножка,
Pontapé,
empurrão
Пинок,
толчок.
Só
depois
de
uma
ducha
fria
Только
после
холодного
душа
É
que
se
aperta
a
mão
Пожимают
друг
другу
руки.
Vai
começar...
Сейчас
начнется...
Aos
quarenta
do
segundo
tempo
На
сороковой
минуте
второго
тайма
O
jogo
ainda
é
zero
a
zero
Счет
все
еще
ноль-ноль.
Todo
time
quer
ser
campeão
Каждая
команда
хочет
быть
чемпионом,
Tá
lá
um
corpo
estendido
no
chão
Вот
там
на
земле
лежит
тело.
São
os
minutos
finais
Это
последние
минуты,
Vai
ter
desconto
Будет
добавлено
время.
Mas,
numa
jogada
genial
Но,
в
гениальном
ходе,
Aproveitando
o
lateral
Воспользовавшись
аутом,
Um
cruzamento
que
veio
de
trás
Навес,
пришедший
сзади,
Foi
quando
alguém
chegou
И
вот
кто-то
подоспел,
Meteu
a
bola
na
gaveta
Забил
мяч
в
девятку
E
comemorou
И
отпраздновал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benedito Lacerda, Pixinguinha, Nelson Angelo
Attention! Feel free to leave feedback.