Pixote - Manda Ele pra Pqp (feat. Matheus Fernandes) [Ao Vivo] - translation of the lyrics into Russian




Manda Ele pra Pqp (feat. Matheus Fernandes) [Ao Vivo]
Manda Ele pra PQP (feat. Matheus Fernandes) [Ao Vivo]
Ai!
Эй!
Esse seu ex não quer voltar pra você
Твой бывший там не хочет возвращаться к тебе
Também não quer te soltar
И не хочет тебя отпускать
E enquanto eu aqui doido pra amar você
А я тут сошел с ума от любви к тебе
falta você deixar ('xa comigo)
Только ты дай мне знак ('забудь о нем)
('Xa comigo, vem!) Matheuzinho!
('Забудь о нем, подойди!) Матеузиньо!
Me beija, me ama, me chama quando precisar
Целуй меня, люби меня, зови, когда понадобишься
Usa minha cama pra se vingar (diz)
Используй мою кровать, чтобы отомстить (скажи)
Faz um favor pra você (vai!)
Сделай мне одолжение (вперед!)
Manda ele pra PQP (ai!)
Пошли его к черту (эй!)
Manda ele pra PQP
Пошли его к черту
(Eu disse) faz um favor pra você
сказал) сделай мне одолжение
Manda ele pra PQP
Пошли его к черту
Manda ele pra PQP
Пошли его к черту
Ele te faz sofrer (fala comigo, bichona!)
Он только заставляет тебя страдать (говори со мной, детка!)
Se não deu certo, manda embora!
Если не получилось, выкинь его!
Pra onde? Pra onde? (Fica com a gente)
Куда? Куда? (Будь с нами)
Vai pra onde? (Ah, pra lá! Ah!)
Уходи куда? (А, туда! А!)
Esse seu ex não quer voltar pra você
Твой бывший там не хочет возвращаться к тебе
Também não quer te soltar
И не хочет тебя отпускать
E enquanto eu aqui doido pra amar você
А я тут сошел с ума от любви к тебе
falta você deixar (Matheus Fernandes!)
Только ты дай мне знак (Матеус Фернандес!)
Me beija, me ama, me chama quando precisar
Целуй меня, люби меня, зови, когда понадобишься
Usa minha cama pra tu se vingar
Используй мою кровать, чтобы отомстить
Faz um favor pra você (e diz o quê?)
Сделай мне одолжение скажи что?)
Manda ele pra PQP (ai!)
Пошли его к черту (эй!)
Manda ele pra PQP (vem!)
Пошли его к черту (вперед!)
Faz um favor pra você
Сделай мне одолжение
E manda ele pra PQP
И пошли его к черту
Manda ele pra PQP
Пошли его к черту
Faz um favor pra você (faz)
Сделай мне одолжение (сделай)
(Eu disse) manda ele pra PQP (ai!)
сказал) пошли его к черту (эй!)
Manda ele pra PQP
Пошли его к черту
Faz um favor pra você
Сделай мне одолжение
E manda ele pra PQP
И пошли его к черту
Manda ele pra PQP
Пошли его к черту
Faz um favor pra você (faz um favor pra você)
Сделай мне одолжение (сделай одолжение)
Eu disse: Manda ele pra PQP
Я сказал: Пошли его к черту
Manda ele pra PQP (manda)
Пошли его к черту (пошли)
Manda ele pra PQP
Пошли его к черту
Ele te faz sofrer (faz, faz)
Он только заставляет тебя страдать (сделай, сделай)
Eu disse: Faz o quê?
Я сказал: Сделай что?
Manda ele pra PQP (pode mandar, manda mesmo)
Пошли его к черту (можешь послать, пошли его!)
Sai, sai, sai, sai! Uh!
Уходи, уходи, уходи, уходи! Ух!
Manda ele pra PQP
Пошли его к черту
foi! ('Tamo junto!)
Все, ушел! ('Вместе!)
Beijo, gente!
Пока, народ!





Writer(s): Jhonny De Oliveira De Carvalho, Carlos Eduardo De Pontes Martins, Ruan Silva Vieira Lima, Jose Vitor Borges Da Silva


Attention! Feel free to leave feedback.