Pixote - A Vitória - translation of the lyrics into German

A Vitória - Pixotetranslation in German




A Vitória
Der Sieg
Quantas vezes no caminho a gente pensou
Wie oft haben wir auf dem Weg gedacht
Ó meu Deus, como é dificil vencer
Oh mein Gott, wie schwer es ist zu siegen
Mesmo assim nenhum momento alguém desanimou
Trotzdem hat niemand je den Mut verloren
Sempre procuramos dar de nós o melhor
Wir haben immer versucht, unser Bestes zu geben
Todos juntos como se fosse um
Alle zusammen, als wären wir eins
Que bom que a nossa vez chegou
Wie gut, dass unsere Zeit gekommen ist
Tudo posso naquele que me fortalece
Ich vermag alles durch den, der mich stärkt
Basta confiar
Man muss nur vertrauen
Saber esperar no Senhor
Wissen, auf den Herrn zu warten
A vitória vem do céu do Redentor
Der Sieg kommt vom Himmel, vom Erlöser
Obrigado Senhor por realizar nossos sonhos
Danke Herr, dass du unsere Träume erfüllst
E guardar os nossos passos pelos palcos da vida
Und unsere Schritte auf den Bühnen des Lebens behütest
Obrigado Senhor por me dar saúde, o dom e a voz
Danke Herr, dass du mir Gesundheit, die Gabe und die Stimme gibst
E abençoar nossos versos
Und unsere Verse segnest
Sei que o seu poder está em nós
Ich weiß, dass deine Macht in uns ist
Obrigado Senhor por realizar nossos sonhos
Danke Herr, dass du unsere Träume erfüllst
E guardar os nossos passos pelos palcos da vida
Und unsere Schritte auf den Bühnen des Lebens behütest
Obrigado Senhor por me dar saúde, o dom e a voz
Danke Herr, dass du mir Gesundheit, die Gabe und die Stimme gibst
E abençoar nossos versos
Und unsere Verse segnest
Sei que o seu poder está em nós
Ich weiß, dass deine Macht in uns ist
Obrigado Senhor pela nossa vitória
Danke Herr, für unseren Sieg
Pixote
Pixote
Quantas vezes no caminho a gente pensou
Wie oft haben wir auf dem Weg gedacht
Ó meu Deus, como é dificil vencer
Oh mein Gott, wie schwer es ist zu siegen
Mesmo assim nenhum momento alguém desanimou
Trotzdem hat niemand je den Mut verloren
Sempre procuramos dar de nós o melhor
Wir haben immer versucht, unser Bestes zu geben
Todos juntos como se fosse um
Alle zusammen, als wären wir eins
Que bom que a nossa vez chegou
Wie gut, dass unsere Zeit gekommen ist
Tudo posso naquele que me fortalece
Ich vermag alles durch den, der mich stärkt
Basta confiar
Man muss nur vertrauen
Saber esperar no Senhor
Wissen, auf den Herrn zu warten
A vitória vem do céu do Redentor
Der Sieg kommt vom Himmel, vom Erlöser
Obrigado Senhor por realizar nossos sonhos
Danke Herr, dass du unsere Träume erfüllst
E guardar os nossos passos pelos palcos da vida
Und unsere Schritte auf den Bühnen des Lebens behütest
Obrigado Senhor por me dar saúde, o dom e a voz
Danke Herr, dass du mir Gesundheit, die Gabe und die Stimme gibst
E abençoar nossos versos
Und unsere Verse segnest
Sei que o seu poder está em nós
Ich weiß, dass deine Macht in uns ist
Obrigado Senhor por realizar nossos sonhos
Danke Herr, dass du unsere Träume erfüllst
E guardar os nossos passos pelos palcos da vida
Und unsere Schritte auf den Bühnen des Lebens behütest
Obrigado Senhor por me dar saúde, o dom e a voz
Danke Herr, dass du mir Gesundheit, die Gabe und die Stimme gibst
E abençoar nossos versos
Und unsere Verse segnest
Sei que o seu poder está em nós
Ich weiß, dass deine Macht in uns ist
Sei que o seu poder está em nós
Ich weiß, dass deine Macht in uns ist





Writer(s): Andre De Lucena Feitosa, Eduardo Dos Santos Oliveira


Attention! Feel free to leave feedback.