Lyrics and translation Pixote - Brilho de Cristal - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brilho de Cristal - Ao Vivo
Блеск Кристалла - Концертная запись
Quem
me
dera
ao
menos
uma
vez
poder
te
abraçar
e
te
beijar
Если
бы
я
мог
хотя
бы
раз
обнять
тебя
и
поцеловать
De
pertinho
desvendar
o
brilho
desse
olhar
Совсем
близко
разгадать
блеск
твоих
глаз,
Que
ilumina
minha
vida
Который
освещает
мою
жизнь,
Triste
vida,
sem
você
não
sou
ninguém
Печальную
жизнь,
без
тебя
я
никто.
Vem
cá,
me
dá
Иди
сюда,
дай
мне
Me
dá
você,
meu
bem
Дай
мне
себя,
любимая,
Porque
ando
tão
sozinho
Потому
что
я
так
одинок
Precisando
de
carinho
И
нуждаюсь
в
ласке.
Juro
por
Deus,
jamais
amei
assim
Клянусь
Богом,
я
никогда
так
не
любил,
É
desejo
demais
Это
слишком
сильное
желание,
Vem
pra
ser
minha
paz
Приди
и
стань
моим
покоем,
Abre
o
seu
coração
Открой
свое
сердце.
Vem
pra
mim
Приди
ко
мне,
É
o
brilho
do
seu
olhar
Это
блеск
твоих
глаз
Que
me
leva
a
loucura
Сводит
меня
с
ума,
Pode
ser
minha
cura
Может
быть,
ты
мое
исцеление.
Essa
febre
de
amar
Эта
лихорадка
любви
Faz
o
que
quer
de
mim
Делает
со
мной,
что
хочет,
Faz
um
bem,
faz
um
mal
Приносит
добро,
приносит
зло,
Nosso
amor
será
sempre
assim
Наша
любовь
всегда
будет
такой,
Um
brilho
de
cristal
(É
o
brilho)
Как
блеск
кристалла
(Это
блеск).
É
o
brilho
do
seu
olhar
Это
блеск
твоих
глаз
Que
me
leva
a
loucura
Сводит
меня
с
ума,
Pode
ser
minha
cura
Может
быть,
ты
мое
исцеление.
Essa
febre
de
amar
(Faz
o
que
quer
de
mim)
Эта
лихорадка
любви
(Делает
со
мной,
что
хочет)
Faz
o
que
quer
de
mim
Делает
со
мной,
что
хочет,
Faz
um
bem,
faz
um
mal
Приносит
добро,
приносит
зло,
Nosso
amor
será
sempre
assim
Наша
любовь
всегда
будет
такой,
Um
brilho
de
cristal
Как
блеск
кристалла.
Quem
me
dera
ao
menos
uma
vez
poder
te
abraçar
e
te
beijar
Если
бы
я
мог
хотя
бы
раз
обнять
тебя
и
поцеловать
Bem
pertinho
desvendar
o
brilho
desse
olhar
Совсем
близко
разгадать
блеск
твоих
глаз,
Que
ilumina
minha
vida
Который
освещает
мою
жизнь,
Triste
vida,
sem
você
não
sou
ninguém
Печальную
жизнь,
без
тебя
я
никто.
Vem
cá,
me
dá
Иди
сюда,
дай
мне
Me
dá
você,
meu
bem
Дай
мне
себя,
любимая,
Porque
ando
tão
sozinho
Потому
что
я
так
одинок
Precisando
de
carinho
И
нуждаюсь
в
ласке.
Juro
por
Deus,
jamais
amei
assim
Клянусь
Богом,
я
никогда
так
не
любил,
É
desejo
demais
Это
слишком
сильное
желание,
Vem
pra
ser
minha
paz
Приди
и
стань
моим
покоем,
Abre
o
seu
coração
Открой
свое
сердце.
Vem
pra
mim
Приди
ко
мне,
É
o
brilho
do
seu
olhar
Это
блеск
твоих
глаз
Que
me
leva
a
loucura
Сводит
меня
с
ума,
Pode
ser
minha
cura
Может
быть,
ты
мое
исцеление.
Essa
febre
de
amar
(Faz
o
que
quer
de
mim)
Эта
лихорадка
любви
(Делает
со
мной,
что
хочет)
Faz
o
que
quer
de
mim
Делает
со
мной,
что
хочет,
Faz
um
bem,
faz
um
mal
Приносит
добро,
приносит
зло,
Nosso
amor
será
sempre
assim
Наша
любовь
всегда
будет
такой,
Um
brilho
de
cristal
(É
o
brilho)
Как
блеск
кристалла
(Это
блеск).
É
o
brilho
do
seu
olhar
Это
блеск
твоих
глаз
Que
me
leva
a
loucura
Сводит
меня
с
ума,
Pode
ser
minha
cura
Может
быть,
ты
мое
исцеление.
Essa
febre
de
amar
(Faz
o
que
quer
de
mim)
Эта
лихорадка
любви
(Делает
со
мной,
что
хочет)
Faz
o
que
quer
de
mim
Делает
со
мной,
что
хочет,
Faz
um
bem,
faz
um
mal
Приносит
добро,
приносит
зло,
Nosso
amor
será
sempre
assim
Наша
любовь
всегда
будет
такой,
Um
brilho
de
cristal
Как
блеск
кристалла.
Nosso
amor
será
sempre
assim
Наша
любовь
всегда
будет
такой,
Um
brilho
de
cristal
Как
блеск
кристалла.
Nosso
amor
será
sempre
assim
Наша
любовь
всегда
будет
такой,
Um
brilho
de
cristal
Как
блеск
кристалла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Caetano Do Nascimento, Jorge Leandro Pereira Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.