Pixote - Brilho de Cristal / Saudade de Nós - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




Brilho de Cristal / Saudade de Nós - Ao Vivo
Kristallglanz / Sehnsucht nach uns - Live
Onde tudo começou na nossa vida foi assim
Wo alles in unserem Leben begann, war es so
1992
1992
Cantando assim
So singend
É o brilho do seu olhar
Es ist der Glanz deiner Augen
Que me leva a loucura
Der mich verrückt macht
Pode ser minha cura
Kann meine Heilung sein
Essa febre de amar
Dieses Fieber zu lieben
Faz o que quer de mim
Du machst mit mir, was du willst
Faz o bem, faz o mal
Tust Gutes, tust Böses
Nosso amor será sempre assim
Unsere Liebe wird immer so sein
Um brilho de cristal
Ein Kristallglanz
É o brilho do seu olhar
Es ist der Glanz deiner Augen
Que me leva a loucura
Der mich verrückt macht
Pode ser minha cura
Kann meine Heilung sein
Essa febre de amar
Dieses Fieber zu lieben
Faz o que quer de mim
Du machst mit mir, was du willst
Faz o bem, faz o mal
Tust Gutes, tust Böses
Nosso amor será sempre assim
Unsere Liebe wird immer so sein
Um brilho de cristal
Ein Kristallglanz
Quem me dera ao menos uma vez poder te abraçar e te beijar
Könnte ich dich doch nur einmal umarmen und dich küssen
Bem pertinho desvendar o brilho desse olhar
Ganz nah den Glanz dieser Augen entschlüsseln
Que ilumina a minha vida, triste vida sem você
Der mein Leben erhellt, trauriges Leben ohne dich
Não sou ninguém, vem me dar, me dar você meu bem
Ich bin niemand, komm her, gib mir, gib mir dich, mein Schatz
Porque ando tão sozinho, precisando de carinho
Weil ich so allein umhergehe, Zärtlichkeit brauche
Juro por Deus jamais amei assim
Ich schwöre bei Gott, ich habe noch nie so geliebt
É desejo demais vem pra ser minha paz
Es ist zu viel Verlangen, komm, um mein Frieden zu sein
Abre seu coração vem pra mim
Öffne dein Herz, komm zu mir
É o brilho do seu olhar
Es ist der Glanz deiner Augen
Que me leva a loucura (Vamos gente)
Der mich verrückt macht (Los Leute)
Pode ser minha cura, minha cura
Kann meine Heilung sein, meine Heilung
Essa febre de amar
Dieses Fieber zu lieben
Faz o que quer de mim
Du machst mit mir, was du willst
Faz o bem, faz o mal
Tust Gutes, tust Böses
Nosso amor será sempre assim
Unsere Liebe wird immer so sein
Um brilho de cristal
Ein Kristallglanz
É o brilho do seu olhar
Es ist der Glanz deiner Augen
Que me leva a loucura (Loucura)
Der mich verrückt macht (Wahnsinn)
Pode ser minha cura
Kann meine Heilung sein
Essa febre de amar
Dieses Fieber zu lieben
Faz o que quer de mim
Du machst mit mir, was du willst
Faz o bem, faz o mal
Tust Gutes, tust Böses
Nosso amor será sempre assim
Unsere Liebe wird immer so sein
Um brilho de cristal
Ein Kristallglanz
Faz o que quer de mim
Du machst mit mir, was du willst
Faz o bem, faz o mal
Tust Gutes, tust Böses
Nosso amor será sempre assim
Unsere Liebe wird immer so sein
Um brilho de cristal
Ein Kristallglanz
Nosso amor será sempre assim
Unsere Liebe wird immer so sein
Um brilho de cristal
Ein Kristallglanz
Nosso amor será sempre assim
Unsere Liebe wird immer so sein
Um brilho de cristal
Ein Kristallglanz
Vamos simbora para cantar mais uma com a gente
Lass uns gehen, um noch eins mit uns zu singen
Mudando os zeros 1997, nos vamos aqui ô
Wechseln wir die Jahreszahl, 1997, hier sind wir, oh
Ai, que saudade que eu sinto de nós
Oh, welche Sehnsucht ich nach uns habe
Quando penso em dormir não consigo
Wenn ich daran denke zu schlafen, kann ich nicht
Quando eu deito escuto sua voz
Wenn ich mich hinlege, höre ich deine Stimme
Me chamando baixinho
Die mich leise ruft
Pra gente se amar na sacada
Damit wir uns auf dem Balkon lieben
Quando eu olho pro lado da cama
Wenn ich auf die Seite des Bettes schaue
Não vejo nada
Sehe ich nichts
Ai, como dói solidão sem você
Oh, wie die Einsamkeit ohne dich schmerzt
Esse amor não pra esquecer
Diese Liebe kann man nicht mehr vergessen
no berço do meu coração
Ist in der Wiege meines Herzens
Um abismo profundo
Ein tiefer Abgrund
Depois da separação
Nach der Trennung
Um vazio em meu peito
Eine Leere in meiner Brust
Paixão
Leidenschaft
Vamos cantar
Lasst uns singen
Esse amor não tem jeito
Diese Liebe ist unaufhaltsam
Sentimento profundo
Tiefes Gefühl
É uma doce loucura
Es ist ein süßer Wahnsinn
A saudade que dura uma eternidade
Die Sehnsucht, die eine Ewigkeit dauert
É viver na vontade de te ver novamente
Ist das Leben im Wunsch, dich wiederzusehen
Reviver nosso amor enfim
Unsere Liebe endlich wiederbeleben
Esse amor, meu amor não tem jeito
Diese Liebe, meine Liebe, ist unaufhaltsam
Sentimento profundo
Tiefes Gefühl
A saudade que dura uma eternidade
Die Sehnsucht, die eine Ewigkeit dauert
É viver na vontade de te ver novamente
Ist das Leben im Wunsch, dich wiederzusehen
Reviver nosso amor enfim
Unsere Liebe endlich wiederbeleben
Reviver nosso amor enfim
Unsere Liebe endlich wiederbeleben
Reviver nosso amor enfim
Unsere Liebe endlich wiederbeleben





Writer(s): Carlos Caetano Do Nascimento, Jorge Leandro Pereira Da Silva


Attention! Feel free to leave feedback.