Lyrics and translation Pixote - Brilho de Cristal / Saudade de Nós - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brilho de Cristal / Saudade de Nós - Ao Vivo
Блеск кристалла / Тоска по нам - Концертная запись
Onde
tudo
começou
na
nossa
vida
foi
assim
Так
всё
начиналось
в
нашей
жизни
Cantando
assim
Мы
пели
так
É
o
brilho
do
seu
olhar
Блеск
твоих
глаз
Que
me
leva
a
loucura
Сводит
меня
с
ума
Pode
ser
minha
cura
Может
быть,
ты
мое
лекарство
Essa
febre
de
amar
Эта
любовная
лихорадка
Faz
o
que
quer
de
mim
Делает
со
мной,
что
хочет
Faz
o
bem,
faz
o
mal
Делает
добро,
делает
зло
Nosso
amor
será
sempre
assim
Наша
любовь
всегда
будет
такой
Um
brilho
de
cristal
Как
блеск
кристалла
É
o
brilho
do
seu
olhar
Блеск
твоих
глаз
Que
me
leva
a
loucura
Сводит
меня
с
ума
Pode
ser
minha
cura
Может
быть,
ты
мое
лекарство
Essa
febre
de
amar
Эта
любовная
лихорадка
Faz
o
que
quer
de
mim
Делает
со
мной,
что
хочет
Faz
o
bem,
faz
o
mal
Делает
добро,
делает
зло
Nosso
amor
será
sempre
assim
Наша
любовь
всегда
будет
такой
Um
brilho
de
cristal
Как
блеск
кристалла
Quem
me
dera
ao
menos
uma
vez
poder
te
abraçar
e
te
beijar
Если
бы
я
мог
хоть
раз
обнять
тебя
и
поцеловать
Bem
pertinho
desvendar
o
brilho
desse
olhar
Совсем
близко
разгадать
блеск
твоих
глаз
Que
ilumina
a
minha
vida,
triste
vida
sem
você
Который
освещает
мою
жизнь,
печальную
жизнь
без
тебя
Não
sou
ninguém,
vem
cá
me
dar,
me
dar
você
meu
bem
Я
ничто
без
тебя,
иди
ко
мне,
отдайся
мне,
любимая
Porque
ando
tão
sozinho,
precisando
de
carinho
Потому
что
я
так
одинок,
мне
нужна
твоя
ласка
Juro
por
Deus
jamais
amei
assim
Клянусь
Богом,
я
никогда
так
не
любил
É
desejo
demais
vem
pra
ser
minha
paz
Это
слишком
сильное
желание,
стань
моим
покоем
Abre
seu
coração
vem
pra
mim
Открой
свое
сердце,
иди
ко
мне
É
o
brilho
do
seu
olhar
Блеск
твоих
глаз
Que
me
leva
a
loucura
(Vamos
gente)
Сводит
меня
с
ума
(Давайте,
ребята)
Pode
ser
minha
cura,
minha
cura
Может
быть,
ты
мое
лекарство,
мое
лекарство
Essa
febre
de
amar
Эта
любовная
лихорадка
Faz
o
que
quer
de
mim
Делает
со
мной,
что
хочет
Faz
o
bem,
faz
o
mal
Делает
добро,
делает
зло
Nosso
amor
será
sempre
assim
Наша
любовь
всегда
будет
такой
Um
brilho
de
cristal
Как
блеск
кристалла
É
o
brilho
do
seu
olhar
Блеск
твоих
глаз
Que
me
leva
a
loucura
(Loucura)
Сводит
меня
с
ума
(С
ума)
Pode
ser
minha
cura
Может
быть,
ты
мое
лекарство
Essa
febre
de
amar
Эта
любовная
лихорадка
Faz
o
que
quer
de
mim
Делает
со
мной,
что
хочет
Faz
o
bem,
faz
o
mal
Делает
добро,
делает
зло
Nosso
amor
será
sempre
assim
Наша
любовь
всегда
будет
такой
Um
brilho
de
cristal
Как
блеск
кристалла
Faz
o
que
quer
de
mim
Делает
со
мной,
что
хочет
Faz
o
bem,
faz
o
mal
Делает
добро,
делает
зло
Nosso
amor
será
sempre
assim
Наша
любовь
всегда
будет
такой
Um
brilho
de
cristal
Как
блеск
кристалла
Nosso
amor
será
sempre
assim
Наша
любовь
всегда
будет
такой
Um
brilho
de
cristal
Как
блеск
кристалла
Nosso
amor
será
sempre
assim
Наша
любовь
всегда
будет
такой
Um
brilho
de
cristal
Как
блеск
кристалла
Vamos
simbora
para
cantar
mais
uma
com
a
gente
Давайте
споем
еще
одну
песню
вместе
Mudando
os
zeros
1997,
nos
vamos
aqui
ô
Меняем
нули
1997,
мы
здесь,
о
Ai,
que
saudade
que
eu
sinto
de
nós
Ах,
как
я
скучаю
по
нам
Quando
penso
em
dormir
não
consigo
Когда
я
думаю
о
том,
чтобы
уснуть,
я
не
могу
Quando
eu
deito
escuto
sua
voz
Когда
я
ложусь,
я
слышу
твой
голос
Me
chamando
baixinho
Ты
тихо
зовешь
меня
Pra
gente
se
amar
na
sacada
Чтобы
мы
любили
друг
друга
на
балконе
Quando
eu
olho
pro
lado
da
cama
Когда
я
смотрю
на
другую
сторону
кровати
Não
vejo
nada
Я
ничего
не
вижу
Ai,
como
dói
solidão
sem
você
Ах,
как
больно
от
одиночества
без
тебя
Esse
amor
já
não
dá
pra
esquecer
Эту
любовь
уже
не
забыть
Tá
no
berço
do
meu
coração
Она
в
колыбели
моего
сердца
Um
abismo
profundo
Глубокая
пропасть
Depois
da
separação
После
расставания
Um
vazio
em
meu
peito
Пустота
в
моей
груди
Esse
amor
não
tem
jeito
С
этой
любовью
ничего
не
поделаешь
Sentimento
profundo
Глубокое
чувство
É
uma
doce
loucura
Это
сладкое
безумие
A
saudade
que
dura
uma
eternidade
Тоска,
которая
длится
вечность
É
viver
na
vontade
de
te
ver
novamente
Это
жить
с
желанием
увидеть
тебя
снова
Reviver
nosso
amor
enfim
Возродить
нашу
любовь,
наконец
Esse
amor,
meu
amor
não
tem
jeito
С
этой
любовью,
моя
любовь,
ничего
не
поделаешь
Sentimento
profundo
Глубокое
чувство
A
saudade
que
dura
uma
eternidade
Тоска,
которая
длится
вечность
É
viver
na
vontade
de
te
ver
novamente
Это
жить
с
желанием
увидеть
тебя
снова
Reviver
nosso
amor
enfim
Возродить
нашу
любовь,
наконец
Reviver
nosso
amor
enfim
Возродить
нашу
любовь,
наконец
Reviver
nosso
amor
enfim
Возродить
нашу
любовь,
наконец
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Caetano Do Nascimento, Jorge Leandro Pereira Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.