Lyrics and translation Pixote - Brilho de Cristal / É de Arrepiar / Saudade de Nós (Ao Vivo)
É
o
brilho
do
seu
olhar
que
me
leva
a
loucura
Это
блеск
твоего
взгляда,
который
сводит
меня
с
ума.
Pode
ser
minha
cura
essa
febre
de
amar
Это
может
быть
мое
лекарство
от
этой
лихорадки
любви
Faz
o
que
quer
de
mim,
faz
o
bem,
faz
o
mal
Делай,
что
хочешь
от
меня,
делай
добро,
делай
зло.
Nosso
amor
será
sempre
assim,
um
brilho
de
cristal
Наша
любовь
всегда
будет
такой,
хрустальный
блеск
É
o
brilho
do
seu
olhar
que
me
leva
a
loucura
Это
блеск
твоего
взгляда,
который
сводит
меня
с
ума.
Pode
ser
minha
cura
essa
febre
de
amar
Это
может
быть
мое
лекарство
от
этой
лихорадки
любви
Faz
o
que
quer
de
mim,
faz
o
bem,
faz
o
mal
Делай,
что
хочешь
от
меня,
делай
добро,
делай
зло.
Nosso
amor
será
sempre
assim,
um
brilho
de
cristal
Наша
любовь
всегда
будет
такой,
хрустальный
блеск
Quem
me
dera
ao
menos
uma
vez
poder
te
abraçar
Хотел
бы
я
хотя
бы
раз
обнять
тебя
E
te
beijar,
bem
pertinho
desvendar
o
brilho
desse
olhar
И
поцеловать
тебя,
очень
близко
раскрыть
блеск
этого
взгляда
Que
ilumina
a
minha
vida,
triste
vida
sem
você
Что
освещает
мою
жизнь,
грустная
жизнь
без
тебя.
Não
sou
ninguém...
Vem
cá
me
dar,
me
dar
você
meu
bem
Я
никто...
Приди
сюда,
дай
мне,
дай
мне
тебя,
мой
хороший
Porque
ando
tão
sozinho,
precisando
de
carinho
Потому
что
я
хожу
так
одиноко,
нуждаюсь
в
любви.
Juro
por
Deus
jamais
amei
assim...
Клянусь
Богом,
я
никогда
так
не
любил...
É
desejo
demais,
vem
pra
ser
minha
paz
Это
слишком
сильное
желание,
оно
приходит,
чтобы
быть
моим
миром.
Abre
seu
coração
vem
pra
mim,
vem
pra
mim...
Открой
свое
сердце,
приди
ко
мне,
приди
ко
мне...
É
o
brilho
do
seu
olhar
que
me
leva
a
loucura
Это
блеск
твоего
взгляда,
который
сводит
меня
с
ума.
Pode
ser
minha
cura
essa
febre
de
amar
Это
может
быть
мое
лекарство
от
этой
лихорадки
любви
Faz
o
que
quer
de
mim,
faz
o
bem,
faz
o
mal
Делай,
что
хочешь
от
меня,
делай
добро,
делай
зло.
Nosso
amor
será
sempre
assim,
um
brilho
de
cristal
Наша
любовь
всегда
будет
такой,
хрустальный
блеск
É
o
brilho
do
seu
olhar
que
me
leva
a
loucura
Это
блеск
твоего
взгляда,
который
сводит
меня
с
ума.
Pode
ser
minha
cura
essa
febre
de
amar
Это
может
быть
мое
лекарство
от
этой
лихорадки
любви
Faz
o
que
quer
de
mim,
faz
o
bem,
faz
o
mal
Делай,
что
хочешь
от
меня,
делай
добро,
делай
зло.
Nosso
amor
será
sempre
assim,
um
brilho
de
cristal
Наша
любовь
всегда
будет
такой,
хрустальный
блеск
Meu
amor,
vou
gritar
pra
todo
mundo
ouvir...
Любовь
моя,
я
буду
кричать,
чтобы
все
услышали...
Vou
falar
pra
todo
mundo
saber,
que
o
amor
da
minha
vida
é
você
Я
буду
говорить,
чтобы
все
знали,
что
любовь
всей
моей
жизни-это
ты
Meu
amor,
vou
gritar
pra
todo
mundo
ouvir...
Любовь
моя,
я
буду
кричать,
чтобы
все
услышали...
Vou
falar
pra
todo
mundo
saber,
que
o
amor
da
minha
vida
é
você
Я
буду
говорить,
чтобы
все
знали,
что
любовь
всей
моей
жизни-это
ты
É
de
arrepiar,
você
agora
vai
ouvir
um
coração
falar
Это
мурашки
по
коже,
теперь
вы
услышите,
как
сердце
говорит
O
que
era
segredo
vai
ser
popular
То,
что
было
секретом,
станет
популярным
Todo
mundo
vai
saber,
não
suporto
mais
conter
a
vontade
Все
будут
знать,
я
больше
не
могу
сдерживать
волю.
Como
evitar?
Se
é
tão
claro
o
desejo
Как
избежать?
Если
так
ясно
желание
Escrito
em
nosso
olhar,
eu
tenho
muito
medo
mais
vou
arriscar
Написано
в
нашем
взгляде,
я
очень
боюсь
больше
рискну
Só
depende
de
você
aceitar
e
acolher
o
meu
pobre...
Это
зависит
только
от
вас,
чтобы
принять
и
принять
мою
бедную...
Meu
amor,
vou
gritar
pra
todo
mundo
ouvir...
Любовь
моя,
я
буду
кричать,
чтобы
все
услышали...
Vou
falar
pra
todo
mundo
saber,
que
o
amor
da
minha
vida
é
você
Я
буду
говорить,
чтобы
все
знали,
что
любовь
всей
моей
жизни-это
ты
Meu
amor,
vou
gritar
pra
todo
mundo
ouvir...
Любовь
моя,
я
буду
кричать,
чтобы
все
услышали...
Vou
falar
pra
todo
mundo
saber,
que
o
amor
da
minha
vida
é
você
Я
буду
говорить,
чтобы
все
знали,
что
любовь
всей
моей
жизни-это
ты
Meu
amor,
vou
gritar
pra
todo
mundo
ouvir...
Любовь
моя,
я
буду
кричать,
чтобы
все
услышали...
Vou
falar
pra
todo
mundo
saber,
que
o
amor
da
minha
vida
é
você
Я
буду
говорить,
чтобы
все
знали,
что
любовь
всей
моей
жизни-это
ты
Meu
amor,
vou
gritar
pra
todo
mundo
ouvir...
Любовь
моя,
я
буду
кричать,
чтобы
все
услышали...
Vou
falar
pra
todo
mundo
saber,
que
o
amor
da
minha
vida
é
você
Я
буду
говорить,
чтобы
все
знали,
что
любовь
всей
моей
жизни-это
ты
Ai,
que
saudade
que
eu
sinto
de
nós
Увы,
какая
тоска
по
нам
я
чувствую
Quando
penso
em
dormir
não
consigo
Когда
я
думаю
о
сне,
я
не
могу
Quando
eu
deito
escuto
sua
voz,
me
chamando
baixinho...
Когда
я
ложусь,
я
слышу
его
голос,
тихо
зовущий
меня...
Pra
gente
se
amar
na
sua
casa
Чтобы
люди
любили
себя
в
своем
доме
Quando
eu
olho
pro
lado
da
cama
não
vejo
nada
Когда
я
смотрю
в
сторону
кровати,
я
ничего
не
вижу.
Ai,
como
dói
solidão
sem
você
Увы,
как
больно
одиночество
без
тебя
Esse
amor
já
não
dá
pra
esquecer
Эту
любовь
уже
нельзя
забыть
Tá
no
berço
do
meu
coração
Это
в
колыбели
моего
сердца
Um
abismo
profundo
depois
da
separação
Глубокая
пропасть
после
разрыва
Um
vazio
em
meu
peito...
Paixão!
Пустота
в
моей
груди...
Страсть!
Esse
amor
não
tem
jeito,
sentimento
profundo
У
этой
любви
нет
пути,
глубокое
чувство
É
uma
doce
loucura,
a
saudade
que
dura
uma
eternidade!
Это
сладкое
безумие,
тоска,
которая
длится
вечно!
É
viver
na
vontade
de
te
ver
novamente...
Это
жить
в
желании
увидеть
тебя
снова...
Reviver
nosso
amor,
enfim...
Наконец-то
возродить
нашу
любовь...
Esse
amor
não
tem
jeito,
sentimento
profundo
У
этой
любви
нет
пути,
глубокое
чувство
É
uma
doce
loucura,
a
saudade
que
dura
uma
eternidade!
Это
сладкое
безумие,
тоска,
которая
длится
вечно!
É
viver
na
vontade
de
te
ver
novamente...
Это
жить
в
желании
увидеть
тебя
снова...
Reviver
nosso
amor,
enfim...
Наконец-то
возродить
нашу
любовь...
Esse
amor
não
tem
jeito,
sentimento
profundo
У
этой
любви
нет
пути,
глубокое
чувство
É
uma
doce
loucura,
a
saudade
que
dura
uma
eternidade!
Это
сладкое
безумие,
тоска,
которая
длится
вечно!
É
viver
na
vontade
de
te
ver
novamente...
Это
жить
в
желании
увидеть
тебя
снова...
Reviver
nosso
amor,
enfim...
Наконец-то
возродить
нашу
любовь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Caetano Do Nascimento, Jorge Leandro Pereira Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.