Pixote - Ele e Ela - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Ele e Ela - Ao Vivo - Pixotetranslation in German




Ele e Ela - Ao Vivo
Er und Sie - Live
Ele se arruma pra sair
Er macht sich fertig zum Ausgehen
Liga pros amigos, quer se divertir
Ruft seine Freunde an, will Spaß haben
Usa o perfume que estava guardado tempo
Benutzt das Parfüm, das lange aufbewahrt wurde
Toma as rédeas da situação
Nimmt die Sache in die Hand
Pra manter a falsa pose de durão
Um die falsche harte Pose zu wahren
saiu na intenção de amanhecer bebendo
Ist schon losgezogen mit der Absicht, bis zum Morgen zu trinken
Ela, ao contrário, vai ficar em casa
Sie hingegen wird zu Hause bleiben
Pede pra melhor amiga ir pra
Bittet ihre beste Freundin, zu ihr zu kommen
Rever um filme antigo, tomar um café, conversar
Einen alten Film wiedersehen, einen Kaffee trinken, sich unterhalten
Quer dormir mais cedo mesmo estando triste
Will früher schlafen gehen, obwohl sie traurig ist
Pretendendo acordar cedo e caminhar
Mit der Absicht, früh aufzustehen und spazieren zu gehen
Mas quando o amor em jogo, tudo pode mudar
Aber wenn die Liebe im Spiel ist, kann sich alles ändern
Ele resolveu mudar a rota e ir sem medo
Er beschloss, die Route zu ändern und ging ohne Furcht
Foi pra casa dela implorar o seu perdão
Ging zu ihrem Haus, um um ihre Vergebung zu flehen
Com buquê de flores que comprou pelo caminho
Mit einem Blumenstrauß, den er unterwegs gekauft hat
Ele chorou, de joelhos no chão
Er weinte, auf den Knien am Boden
Muito emocionada e surpresa ao mesmo tempo
Sehr gerührt und überrascht zugleich
Num gesto nobre, ela também se ajoelhou
In einer edlen Geste kniete auch sie sich hin
Não sobrou espaço pra qualquer ressentimento
Es blieb kein Platz für irgendeinen Groll
Foram pra dentro e fizeram amor
Sie gingen hinein und liebten sich
Foi mais uma história que o perdão salvou
Es war eine weitere Geschichte, die die Vergebung gerettet hat
Toma as rédeas da situação
Nimmt die Sache in die Hand
Pra manter a falsa pose de durão
Um die falsche harte Pose zu wahren
saiu na intenção de amanhecer bebendo
Ist schon losgezogen mit der Absicht, bis zum Morgen zu trinken
Ela, ao contrário, vai ficar em casa
Sie hingegen wird zu Hause bleiben
Pede pra melhor amiga ir pra
Bittet ihre beste Freundin, zu ihr zu kommen
Rever um filme antigo, tomar um café, conversar
Einen alten Film wiedersehen, einen Kaffee trinken, sich unterhalten
Quer dormir mais cedo mesmo estando triste
Will früher schlafen gehen, obwohl sie traurig ist
Pretendendo acordar cedo e caminhar
Mit der Absicht, früh aufzustehen und spazieren zu gehen
Mas quando o amor em jogo, tudo pode mudar
Aber wenn die Liebe im Spiel ist, kann sich alles ändern
Ele resolveu mudar a rota e ir sem medo
Er beschloss, die Route zu ändern und ging ohne Furcht
Foi pra casa dela implorar o seu perdão
Ging zu ihrem Haus, um um ihre Vergebung zu flehen
Com buquê de flores que comprou pelo caminho
Mit einem Blumenstrauß, den er unterwegs gekauft hat
Ele chorou, de joelhos no chão
Er weinte, auf den Knien am Boden
Muito emocionada e surpresa ao mesmo tempo
Sehr gerührt und überrascht zugleich
Num gesto nobre, ela também se ajoelhou
In einer edlen Geste kniete auch sie sich hin
Não sobrou espaço pra qualquer ressentimento
Es blieb kein Platz für irgendeinen Groll
Foram pra dentro e fizeram amor
Sie gingen hinein und liebten sich
Foi mais uma história que o perdão salvou
Es war eine weitere Geschichte, die die Vergebung gerettet hat
Ele resolveu mudar a rota e ir sem medo
Er beschloss, die Route zu ändern und ging ohne Furcht
Foi pra casa dela implorar o seu perdão
Ging zu ihrem Haus, um um ihre Vergebung zu flehen
Com buquê de flores que comprou pelo caminho
Mit einem Blumenstrauß, den er unterwegs gekauft hat
Ele chorou, de joelhos no chão
Er weinte, auf den Knien am Boden
Muito emocionada e surpresa ao mesmo tempo
Sehr gerührt und überrascht zugleich
Num gesto nobre, ela também se ajoelhou
In einer edlen Geste kniete auch sie sich hin
Não sobrou espaço pra qualquer ressentimento
Es blieb kein Platz für irgendeinen Groll
Foram pra dentro e fizeram amor
Sie gingen hinein und liebten sich
Foi mais uma história que o perdão salvou
Es war eine weitere Geschichte, die die Vergebung gerettet hat
Foi mais uma história que o perdão salvou
Es war eine weitere Geschichte, die die Vergebung gerettet hat





Writer(s): Valter De Jesus Adao, Douglas Lacerda Antonio


Attention! Feel free to leave feedback.