Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insegurança - Ao Vivo
Unsicherheit - Live
Essa
noite
eu
notei
que
você
demorou
pra
dormir
Heute
Nacht
habe
ich
bemerkt,
dass
du
lange
gebraucht
hast,
um
einzuschlafen
Caminhou
pela
casa
ligou
a
TV
eu
ouvi
Bist
durchs
Haus
gegangen,
hast
den
Fernseher
angemacht,
ich
habe
es
gehört
Você
sussurando
chorando
baixinho
pra
não
me
acordar
Wie
du
geflüstert
hast,
leise
geweint
hast,
um
mich
nicht
zu
wecken
Se
tiver
precisando
de
amigo
pra
desabafar
Wenn
du
einen
Freund
zum
Aussprechen
brauchst
Se
for
alguma
coisa
comigo
vamos
conversar
Wenn
es
etwas
mit
mir
zu
tun
hat,
lass
uns
reden
Eu
não
quero
correr
o
perigo
de
um
dia
você
me
deixar
Ich
will
nicht
die
Gefahr
laufen,
dass
du
mich
eines
Tages
verlässt
Escolhi
você
pra
ser
minha
mulher
Ich
habe
dich
ausgewählt,
meine
Frau
zu
sein
E
sou
tão
fiel
à
nossa
relação
Und
ich
bin
unserer
Beziehung
so
treu
Pelo
amor
de
Deus
se
for
insegurança
Um
Himmels
willen,
wenn
es
Unsicherheit
ist
Tira
do
teu
coração
Nimm
sie
aus
deinem
Herzen
Já
é
tarde
vamos
nos
deitar
Es
ist
schon
spät,
lass
uns
ins
Bett
gehen
Se
quiser
conversar
na
nossa
cama
Wenn
du
in
unserem
Bett
reden
möchtest
Porque
sei
que
tudo
isso
passa
Denn
ich
weiß,
dass
all
das
vergeht
Você
me
abraça
e
a
gente
se
ama
Du
umarmst
mich
und
wir
lieben
uns
Eu
não
vou
te
trair
com
ninguém
Ich
werde
dich
mit
niemandem
betrügen
Meu
amor
você
tem
minha
palavra
Meine
Liebe,
du
hast
mein
Wort
Porque
tudo
que
um
homem
precisa
Denn
alles,
was
ein
Mann
braucht
Eu
tenho
em
casa
Habe
ich
zu
Hause
Essa
noite
eu
notei
que
você
demorou
pra
dormir
Heute
Nacht
habe
ich
bemerkt,
dass
du
lange
gebraucht
hast,
um
einzuschlafen
Caminhou
pela
casa
ligou
a
TV
eu
ouvi
Bist
durchs
Haus
gegangen,
hast
den
Fernseher
angemacht,
ich
habe
es
gehört
Você
sussurando
chorando
baixinho
pra
não
me
acordar
Wie
du
geflüstert
hast,
leise
geweint
hast,
um
mich
nicht
zu
wecken
Se
tiver
precisando
de
amigo
pra
desabafar
Wenn
du
einen
Freund
zum
Aussprechen
brauchst
Se
for
alguma
coisa
comigo
vamos
conversar
Wenn
es
etwas
mit
mir
zu
tun
hat,
lass
uns
reden
Eu
não
quero
correr
o
perigo
de
um
dia
você
me
deixar
Ich
will
nicht
die
Gefahr
laufen,
dass
du
mich
eines
Tages
verlässt
Escolhi
você
pra
ser
minha
mulher
Ich
habe
dich
ausgewählt,
meine
Frau
zu
sein
E
sou
tão
fiel
à
nossa
relação
Und
ich
bin
unserer
Beziehung
so
treu
Pelo
amor
de
Deus
se
for
insegurança
Um
Himmels
willen,
wenn
es
Unsicherheit
ist
Tira
do
teu
coração
Nimm
sie
aus
deinem
Herzen
Já
é
tarde
vamos
nos
deitar
Es
ist
schon
spät,
lass
uns
ins
Bett
gehen
Se
quiser
conversar
na
nossa
cama
Wenn
du
in
unserem
Bett
reden
möchtest
Porque
sei
que
tudo
isso
passa
Denn
ich
weiß,
dass
all
das
vergeht
Você
me
abraça
e
a
gente
se
ama
Du
umarmst
mich
und
wir
lieben
uns
Eu
não
vou
te
trair
com
ninguém
Ich
werde
dich
mit
niemandem
betrügen
Meu
amor
você
tem
minha
palavra
Meine
Liebe,
du
hast
mein
Wort
Porque
tudo
que
um
homem
precisa
Denn
alles,
was
ein
Mann
braucht
Eu
tenho
em
casa
Habe
ich
zu
Hause
Já
é
tarde
vamos
nos
deitar
Es
ist
schon
spät,
lass
uns
ins
Bett
gehen
Se
quiser
conversar
na
nossa
cama
Wenn
du
in
unserem
Bett
reden
möchtest
Porque
sei
que
tudo
isso
passa
Denn
ich
weiß,
dass
all
das
vergeht
Você
me
abraça
e
a
gente
se
ama
Du
umarmst
mich
und
wir
lieben
uns
Eu
não
vou
te
trair
com
ninguém
Ich
werde
dich
mit
niemandem
betrügen
Meu
amor
você
tem
minha
palavra
Meine
Liebe,
du
hast
mein
Wort
Porque
tudo
que
um
homem
precisa
Denn
alles,
was
ein
Mann
braucht
Eu
tenho
em
casa
Habe
ich
zu
Hause
'Brigado
gente,
valeu
Danke
Leute,
danke
schön
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Valter De Jesus Adao
Attention! Feel free to leave feedback.