Pixote - Já Tentei / Que Dure para Sempre (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




Já Tentei / Que Dure para Sempre (Ao Vivo)
Ich Hab's Versucht / Möge es Ewig Dauern (Live)
Impossível entender
Unmöglich zu verstehen
O que fiz eu nem sei mais, doeu
Was ich getan habe, weiß ich nicht mehr, es tat weh
E agora dói lembrar
Und jetzt tut es weh, sich zu erinnern
Não consigo disfarçar, doeu
Ich kann es nicht verbergen, es tat weh
Toda vez que paro pra pensar
Jedes Mal, wenn ich innehalte, um nachzudenken
Não consigo me conter
Kann ich mich nicht zurückhalten
Dói no peito, a saudade faz chorar
Es schmerzt in der Brust, die Sehnsucht bringt mich zum Weinen
Eu tentei te esquecer
Ich habe schon versucht, dich zu vergessen
Eu tentei me conformar
Ich habe schon versucht, mich damit abzufinden
Em outro alguém procurei
Bei jemand anderem habe ich schon gesucht
E desisti de te encontrar
Und gab es auf, dich zu finden
por você me apaixonei
Nur in dich habe ich mich verliebt
em teus braços quis morar
Nur in deinen Armen wollte ich leben
Eu não sei onde foi que eu errei, que eu errei ei ei ei
Ich weiß nicht, wo ich falsch lag, wo ich falsch lag ei ei ei
Eu tentei te esquecer
Ich habe schon versucht, dich zu vergessen
Eu tentei me conformar
Ich habe schon versucht, mich damit abzufinden
Em outro alguém procurei
Bei jemand anderem habe ich schon gesucht
E desisti de te encontrar
Und gab es auf, dich zu finden
por você me apaixonei
Nur in dich habe ich mich verliebt
em teus braços quis morar
Nur in deinen Armen wollte ich leben
Eu não sei onde foi que eu errei ei ei ei
Ich weiß nicht, wo ich falsch lag ei ei ei
Eu tentei, eu tentei, eu tentei
Ich hab's versucht, ich hab's versucht, ich hab's versucht
Você está sozinha
Du bist da allein
Eu também estou sozinho, então vamos juntar
Ich bin auch allein, also lass uns zusammenkommen
Quem sabe entre um sorriso e outro
Wer weiß, zwischen einem Lächeln und dem nächsten
A gente se afine e se comece a gostar
Finden wir zueinander und fangen an, uns zu mögen
Você está muito carente
Du bist sehr sehnsüchtig
E não aguenta tanta solidão
Und erträgst so viel Einsamkeit nicht mehr
Eu preciso carregar a pilha do meu coração
Ich muss die Batterie meines Herzens aufladen
Nós dois não temos rabo preso
Wir beide sind ungebunden
Você não me cobra nada e eu não cobro você
Du forderst nichts von mir und ich fordere nichts von dir
Podemos ser a gente mesmo
Wir können wir selbst sein
Nós não precisamos sorrir sem querer
Wir müssen nicht lächeln, ohne es zu wollen
vindo de um amor doente
Ich komme aus einer kranken Liebe
Cheio de ciúmes e lamentação
Voller Eifersucht und Klagen
Eu preciso carregar a pilha do meu coração
Ich muss die Batterie meines Herzens aufladen
Que seja eterno enquanto dure esse amor
Möge diese Liebe ewig sein, solange sie dauert
Que dure para sempre
Möge sie für immer dauern
Que venha abençoado por Deus
Möge sie von Gott gesegnet kommen
Que seja diferente
Möge sie anders sein
Que tenha alegria
Möge sie Freude bringen
Que ponha fogo em mim, oh oh
Möge sie mich in Brand setzen, oh oh
Quem é que não quer um amor assim?
Wer will denn keine solche Liebe?
Que seja eterno enquanto dure esse amor (enquanto dure esse amor)
Möge diese Liebe ewig sein, solange sie dauert (solange diese Liebe dauert)
Que dure para sempre (que dure para sempre)
Möge sie für immer dauern (möge sie für immer dauern)
Que venha abençoado por Deus
Möge sie von Gott gesegnet kommen
Que seja diferente
Möge sie anders sein
Que tenha alegria
Möge sie Freude bringen
Que ponha fogo em mim, oh oh
Möge sie mich in Brand setzen, oh oh
Quem é que não quer um amor assim?
Wer will denn keine solche Liebe?
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Quem é que não quer...
Wer will denn nicht...
Eu quero, você quer?
Ich will, willst du?
Um amor assim?
Eine solche Liebe?
Pixote!
Pixote!
Muito bom! Eternamente
Sehr gut! Ewiglich





Writer(s): Aroldo Alves Sobrinho, Felipe Duarte Machado, Rafael Pollo Brito


Attention! Feel free to leave feedback.