Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foi
bom
eu
ficar
com
você
o
ano
inteiro,
Es
war
gut,
das
ganze
Jahr
bei
dir
zu
sein,
Pode
crer
foi
legal
te
encontrar
foi
amor
verdadeiro.
Glaub
mir,
es
war
toll,
dich
zu
treffen,
es
war
wahre
Liebe.
É
bom
acordar
com
você
quando
amanhece
o
dia,
Es
ist
gut,
mit
dir
aufzuwachen,
wenn
der
Tag
anbricht,
Dá
vontade
de
te
agradar
te
trazer
alegria.
Ich
möchte
dir
gefallen,
dir
Freude
bringen.
Tão
bom
encontrar
com
você
sem
ter
hora
marcada,
So
gut,
dich
ohne
vereinbarte
Zeit
zu
treffen,
Te
falar
de
amor
bem
baixinho
quando
é
madrugada.
Dir
ganz
leise
von
Liebe
zu
erzählen,
wenn
es
dämmert.
Tão
bom
é
poder
despertar
em
você
fantasia,
So
gut
ist
es,
Fantasie
in
dir
wecken
zu
können,
Te
envolver
te
acender,
te
ligar,
te
fazer
companhia.
Dich
einzuhüllen,
dich
zu
entzünden,
mich
mit
dir
zu
verbinden,
dir
Gesellschaft
zu
leisten.
Leva,
meu
som
contigo
leva,
Nimm
mit,
meinen
Sound
nimm
mit
dir,
E
me
faz
a
sua
festa,
Und
mach
mich
zu
deinem
Fest,
Quero
ver
você
feliz,
feliz,
Ich
will
dich
glücklich
sehen,
glücklich,
Leva,
meu
som
contigo
leva,
Nimm
mit,
meinen
Sound
nimm
mit
dir,
E
me
faz
a
sua
festa
quero
ver
você
feliz.
Und
mach
mich
zu
deinem
Fest,
ich
will
dich
glücklich
sehen.
É
bom
quando
estou
com
você
em
uma
turma
de
amigos
Es
ist
gut,
wenn
ich
mit
dir
in
einer
Gruppe
von
Freunden
bin
E
depois
da
canção
você
fica
escutando
o
que
eu
digo.
Und
nach
dem
Lied
hörst
du
zu,
was
ich
sage.
No
carro
na
rua
no
bar
estou
sempre
contigo
Im
Auto,
auf
der
Straße,
in
der
Bar
bin
ich
immer
bei
dir
Toda
vez
que
você
precisar
você
tem
um
amigo.
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
brauchst,
hast
du
einen
Freund.
Estou
pro
que
der
e
vier
conte
sempre
comigo,
Ich
bin
für
alles
da,
was
kommt,
zähl
immer
auf
mich,
Pela
estrada
buscando
emoções
despertando
os
sentidos,
Unterwegs,
Emotionen
suchend,
die
Sinne
weckend,
Com
você
primavera
verão
no
outono
ou
no
inverno
Mit
dir,
Frühling,
Sommer,
im
Herbst
oder
Winter
Nosso
caso
de
amor
tem
sabor
de
um
sonho
eterno.
Unsere
Liebesgeschichte
schmeckt
nach
einem
ewigen
Traum.
Leva,
meu
som
contigo
leva,
Nimm
mit,
meinen
Sound
nimm
mit
dir,
E
me
faz
a
sua
festa,
Und
mach
mich
zu
deinem
Fest,
Quero
ver
você
feliz,
feliz,
Ich
will
dich
glücklich
sehen,
glücklich,
Leva,
meu
som
contigo
leva,
Nimm
mit,
meinen
Sound
nimm
mit
dir,
E
me
faz
a
sua
festa
quero
ver
você
feliz.
Und
mach
mich
zu
deinem
Fest,
ich
will
dich
glücklich
sehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Massadas, Mihail Plopschi, Michael Sullivan (ivanilton De Souza)
Album
Fã
date of release
07-11-2011
Attention! Feel free to leave feedback.