Pixote - Mal de Amor - translation of the lyrics into German

Mal de Amor - Pixotetranslation in German




Mal de Amor
Liebeskummer
Eu não encontro remédio que faça curar essa dor do meu peito
Ich finde kein Heilmittel, das diesen Schmerz in meiner Brust heilen kann
Olha o que você, fez comigo
Schau, was du mit mir gemacht hast
Passo as noites em claro, chorando, tentando encontrar a saída
Ich verbringe die Nächte wach, weinend, versuchend, einen Ausweg zu finden
Pra tirar você, da minha vida
Um dich aus meinem Leben zu entfernen
E o pior, quanto mais eu tento te esquecer, te amo!
Und das Schlimmste, je mehr ich versuche dich zu vergessen, liebe ich dich!
Será que minha sina é sofrer?
Ist es vielleicht mein Schicksal zu leiden?
Para, não brinca comigo, me sinto tão tolo
Hör auf, spiel nicht mit mir, ich fühle mich so dumm
E agora? Eu pisei na bola e entrei no seu jogo
Und jetzt? Ich habe Mist gebaut und bin auf dein Spiel eingegangen
To amarrado, coração descontrolado
Ich bin gefesselt, mein Herz außer Kontrolle
O meu desejo é estar sempre do teu lado
Mein Wunsch ist es, immer an deiner Seite zu sein
Menina, não brinca!
Mädchen, spiel nicht!
Brinquei com fogo, mal de amor apaixonado
Ich habe mit dem Feuer gespielt, leidenschaftlicher Liebeskummer
To amarrado, coração descontrolado
Ich bin gefesselt, mein Herz außer Kontrolle
O meu desejo é estar sempre do teu lado
Mein Wunsch ist es, immer an deiner Seite zu sein
Menina, não brinca!
Mädchen, spiel nicht!
Brinquei com fogo, mal de amor apaixonado
Ich habe mit dem Feuer gespielt, leidenschaftlicher Liebeskummer
Eu não encontro remédio que faça curar essa dor do meu peito
Ich finde kein Heilmittel, das diesen Schmerz in meiner Brust heilen kann
Olha o que você fez comigo
Schau, was du mit mir gemacht hast
Passo as noites em claro, chorando, tentando encontrar a saída
Ich verbringe die Nächte wach, weinend, versuchend, einen Ausweg zu finden
Pra tirar você da minha vida
Um dich aus meinem Leben zu entfernen
E o pior, quanto mais eu tento te esquecer, eu te amo!
Und das Schlimmste, je mehr ich versuche dich zu vergessen, liebe ich dich!
Será que minha sina é sofrer?
Ist es vielleicht mein Schicksal zu leiden?
Para, não brinca comigo, me sinto tão tolo
Hör auf, spiel nicht mit mir, ich fühle mich so dumm
E agora? Eu pisei na bola e entrei no seu jogo
Und jetzt? Ich habe Mist gebaut und bin auf dein Spiel eingegangen
To amarrado, coração descontrolado
Ich bin gefesselt, mein Herz außer Kontrolle
O meu desejo é estar sempre do teu lado
Mein Wunsch ist es, immer an deiner Seite zu sein
Menina, não brinca!
Mädchen, spiel nicht!
Brinquei com fogo, mal de amor apaixonado
Ich habe mit dem Feuer gespielt, leidenschaftlicher Liebeskummer
To amarrado, coração descontrolado
Ich bin gefesselt, mein Herz außer Kontrolle
O meu desejo é estar sempre do teu lado
Mein Wunsch ist es, immer an deiner Seite zu sein
Menina, não brinca!
Mädchen, spiel nicht!
Brinquei com fogo, mal de amor apaixonado
Ich habe mit dem Feuer gespielt, leidenschaftlicher Liebeskummer
Eu to amarrado, coração descontrolado
Ich bin gefesselt, mein Herz außer Kontrolle
O meu desejo é estar sempre do teu lado
Mein Wunsch ist es, immer an deiner Seite zu sein
Menina, não brinca!
Mädchen, spiel nicht!
Brinquei com fogo, mal de amor apaixonado
Ich habe mit dem Feuer gespielt, leidenschaftlicher Liebeskummer
To amarrado, coração descontrolado
Ich bin gefesselt, mein Herz außer Kontrolle
O meu desejo é estar sempre do teu lado
Mein Wunsch ist es, immer an deiner Seite zu sein
Menina, não brinca!
Mädchen, spiel nicht!
Brinquei com fogo, mal de amor, vai
Ich habe mit dem Feuer gespielt, Liebeskummer, ja!
Me queimei
Ich habe mich verbrannt





Writer(s): Ana Duarte, Douglinho, Rafinha


Attention! Feel free to leave feedback.