Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mande um Sinal / Ele e Ela (Live)
Sende ein Zeichen / Er und Sie (Live)
Sonhei
contigo
oh
oh
oh
Ich
habe
von
dir
geträumt
oh
oh
oh
Agora
eu
sei,
era
você
e
eu
não
enxerguei
Jetzt
weiß
ich,
du
warst
es
und
ich
habe
es
nicht
gesehen
Como
num
velho
ditado
eu
falhei
Wie
in
einem
alten
Sprichwort
habe
ich
versagt
Só
dei
valor
quando
eu
te
perdi,
vacilei
Ich
habe
dich
erst
geschätzt,
als
ich
dich
verlor,
ich
war
dumm
Vem
me
perdoar
Komm,
verzeih
mir
Estou
perdido
Ich
bin
verloren
(Oh
oh
oh)
meu
coração,
meu
coração
(Oh
oh
oh)
mein
Herz,
mein
Herz
Quer
se
vingar
de
tudo
que
passou
Es
will
sich
rächen
für
alles,
was
geschehen
ist
Ele
quer
maltratar
me
fazer
sofredor
Es
will
mich
quälen,
mich
leiden
lassen
Não
deixa
eu
pensar
em
mais
nada
a
não
ser
Lässt
mich
an
nichts
anderes
denken
als
Mande
um
sinal
Sende
ein
Zeichen
Dá
um
alô
dá
uma
chance
pro
amor
Gib
ein
Lebenszeichen,
gib
der
Liebe
eine
Chance
Pois
eu
não
to
legal
Denn
mir
geht
es
nicht
gut
Mande
um
sinal
Sende
ein
Zeichen
Se
a
saudade
aumentar
vai
ser
golpe
fatal
Wenn
die
Sehnsucht
wächst,
wird
es
ein
Todesstoß
sein
Mande
um
sinal
Sende
ein
Zeichen
Eu
preciso
dizer
que
a
minha
vida
parou
sem
você
Ich
muss
dir
sagen,
dass
mein
Leben
ohne
dich
stillsteht
Tá
um
caos
Es
ist
ein
Chaos
Mande
um
sinal
Sende
ein
Zeichen
Mande
um
sinal
Sende
ein
Zeichen
Mande
um
sinal,
mande
um
sinal
Sende
ein
Zeichen,
sende
ein
Zeichen
Mande
um
sinal,
mande
um
sinal
Sende
ein
Zeichen,
sende
ein
Zeichen
Dá
um
alô
dá
uma
chance
pro
amor
Gib
ein
Lebenszeichen,
gib
der
Liebe
eine
Chance
Pois
eu
não
to
legal
Denn
mir
geht
es
nicht
gut
Mande
um
sinal
Sende
ein
Zeichen
Se
a
saudade
aumentar
vai
ser
golpe
fatal
Wenn
die
Sehnsucht
wächst,
wird
es
ein
Todesstoß
sein
Mande
um
sinal,
mande
um
sinal
Sende
ein
Zeichen,
sende
ein
Zeichen
Eu
preciso
dizer
que
a
minha
vida
parou
sem
você
Ich
muss
dir
sagen,
dass
mein
Leben
ohne
dich
stillsteht
Tá
um
caos
Es
ist
ein
Chaos
Mande
um
sinal,
mande
um
sinal,
Sende
ein
Zeichen,
sende
ein
Zeichen,
Mande
um
sinal,
mande
um
sinal,
mande
um
sinal
Sende
ein
Zeichen,
sende
ein
Zeichen,
sende
ein
Zeichen
Se
a
saudade
aumentar
vai
ser
golpe
fatal
Wenn
die
Sehnsucht
wächst,
wird
es
ein
Todesstoß
sein
Mande
um
sinal,
mande
um
sinal
Sende
ein
Zeichen,
sende
ein
Zeichen
Eu
preciso
dizer
que
a
minha
vida
parou
Ich
muss
dir
sagen,
dass
mein
Leben
stillsteht
Tá
um
caos
Es
ist
ein
Chaos
Ele
se
arruma
pra
sair
Er
macht
sich
fertig
zum
Ausgehen
Liga
pros
amigos
quer
se
divertir
Ruft
seine
Freunde
an,
will
Spaß
haben
Usa
o
perfume
que
estava
guardado
há
tempo,
oh
Benutzt
das
Parfüm,
das
lange
aufbewahrt
war,
oh
Toma
as
rédias
da
situação
Nimmt
die
Zügel
der
Situation
in
die
Hand
Pra
manter
a
falsa
pose
de
durão
Um
die
falsche
harte
Schale
aufrechtzuerhalten
Já
saiu
na
intenção
de
amanhecer
bebendo
Ist
schon
losgezogen
mit
der
Absicht,
bis
zum
Morgen
zu
trinken
Ela
ao
contrário
vai
ficar
em
casa
Sie
hingegen
wird
zu
Hause
bleiben
Pede
pra
melhor
amiga
ir
pra
lá
Bittet
ihre
beste
Freundin,
zu
ihr
zu
kommen
Rever
um
filme
antigo,
tomar
um
café
conversar
Einen
alten
Film
wiedersehen,
einen
Kaffee
trinken,
sich
unterhalten
Quer
dormir
mais
cedo
mesmo
estando
triste
Will
früher
schlafen
gehen,
obwohl
sie
traurig
ist
Pretendendo
acordar
cedo
e
caminhar
Mit
der
Absicht,
früh
aufzuwachen
und
spazieren
zu
gehen
Mas
quando
o
amor
tá
em
jogo
tudo
pode
mudar
Aber
wenn
die
Liebe
im
Spiel
ist,
kann
sich
alles
ändern
Ele
resolveu
mudar
a
rota
e
ir
sem
medo
Er
beschloss,
die
Route
zu
ändern
und
ohne
Angst
zu
gehen
Foi
pra
casa
dela
implorar
o
seu
perdão
Ging
zu
ihrem
Haus,
um
um
ihre
Verzeihung
zu
flehen
Com
buquê
de
flores
que
comprou
pelo
caminho
Mit
einem
Blumenstrauß,
den
er
unterwegs
gekauft
hat
Ele
chorou
de
joelhos
no
chão
Er
weinte
auf
Knien
auf
dem
Boden
Muita
emocionada
e
surpresa
ao
mesmo
tempo
Sehr
gerührt
und
überrascht
zugleich
Num
gesto
nobre
ela
também
se
ajoelhou
In
einer
edlen
Geste
kniete
auch
sie
nieder
Não
sobrou
espaço
pra
qualquer
ressentimento
Es
blieb
kein
Raum
für
irgendeinen
Groll
Foram
pra
dentro
e
fizeram
amor
Sie
gingen
hinein
und
liebten
sich
Foi
uma
história
que
o
perdão
salvou
Es
war
eine
Geschichte,
die
die
Vergebung
rettete
Toma
as
rédias
da
situação
Nimmt
die
Zügel
der
Situation
in
die
Hand
Pra
manter
a
falsa
pose
de
durão
Um
die
falsche
harte
Schale
aufrechtzuerhalten
Já
saiu
na
intenção
de
amanhecer
bebendo
Ist
schon
losgezogen
mit
der
Absicht,
bis
zum
Morgen
zu
trinken
Ela
ao
contrário
vai
ficar
em
casa
(vai
ficar
em
casa)
Sie
hingegen
wird
zu
Hause
bleiben
(wird
zu
Hause
bleiben)
Pede
pra
melhor
amiga
ir
pra
lá
Bittet
ihre
beste
Freundin,
zu
ihr
zu
kommen
Rever
um
filme
antigo
tomar
um
café,
conversar
Einen
alten
Film
wiedersehen,
einen
Kaffee
trinken,
sich
unterhalten
Quer
dormir
mais
cedo
mesmo
estando
triste
Will
früher
schlafen
gehen,
obwohl
sie
traurig
ist
Pretendendo
acordar
cedo
e
caminhar
Mit
der
Absicht,
früh
aufzuwachen
und
spazieren
zu
gehen
Mas
quando
o
amor
tá
em
jogo
tudo
pode
mudar,
oh
oh
Aber
wenn
die
Liebe
im
Spiel
ist,
kann
sich
alles
ändern,
oh
oh
Ele
resolveu
mudar
a
rota
e
ir
sem
medo
Er
beschloss,
die
Route
zu
ändern
und
ohne
Angst
zu
gehen
Foi
pra
casa
dela
implorar
o
seu
perdão
Ging
zu
ihrem
Haus,
um
um
ihre
Verzeihung
zu
flehen
Com
buquê
de
flores
que
comprou
pelo
caminho
Mit
einem
Blumenstrauß,
den
er
unterwegs
gekauft
hat
Ele
chorou
de
joelhos
no
chão
Er
weinte
auf
Knien
auf
dem
Boden
Muita
emocionada
e
surpresa
ao
mesmo
tempo
Sehr
gerührt
und
überrascht
zugleich
Num
gesto
nobre
ela
também
se
ajoelhou
In
einer
edlen
Geste
kniete
auch
sie
nieder
Não
sobrou
espaço
pra
qualquer
ressentimento
Es
blieb
kein
Raum
für
irgendeinen
Groll
Foram
pra
dentro
e
fizeram
amor
Sie
gingen
hinein
und
liebten
sich
Foi
uma
história
que
o
perdão
salvou
Es
war
eine
Geschichte,
die
die
Vergebung
rettete
Ele
resolveu
mudar
a
rota
e
ir
sem
medo
Er
beschloss,
die
Route
zu
ändern
und
ohne
Angst
zu
gehen
Foi
pra
casa
dela
implorar
o
seu
perdão
Ging
zu
ihrem
Haus,
um
um
ihre
Verzeihung
zu
flehen
Com
buquê
de
flores
que
comprou
pelo
caminho
Mit
einem
Blumenstrauß,
den
er
unterwegs
gekauft
hat
Ele
chorou,
ele
chorou
Er
weinte,
er
weinte
Muita
emocionada
e
surpresa
ao
mesmo
tempo
Sehr
gerührt
und
überrascht
zugleich
Num
gesto
nobre
ela
também
se
ajoelhou
In
einer
edlen
Geste
kniete
auch
sie
nieder
Não
sobrou
espaço
pra
qualquer
ressentimento
Es
blieb
kein
Raum
für
irgendeinen
Groll
Foram
pra
dentro
e
fizeram
amor
Sie
gingen
hinein
und
liebten
sich
Foi
uma
história
que
o
perdão
salvou
Es
war
eine
Geschichte,
die
die
Vergebung
rettete
Foi
uma
história
que
o
perdão
salvou
Es
war
eine
Geschichte,
die
die
Vergebung
rettete
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Oliveira, Felipe Silva Pinto
Attention! Feel free to leave feedback.