Pixote - Nem de Graça / Saudade Arregaça (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pixote - Nem de Graça / Saudade Arregaça (Ao Vivo)




Nem de Graça / Saudade Arregaça (Ao Vivo)
Ни за что / Тоска разрывает (концертная запись)
Pixote
Pixote
É que não sobrou espaço pra outro alguém
Просто не осталось места для кого-то ещё
Minha saudade cabe no teu abraço, no de mais ninguém
Моя тоска помещается только в твоих объятиях, больше ничьих
Tenho de quem me conhecer agora
Мне жаль тех, кто узнает меня сейчас
E todo amor eu jogando fora
Ведь всю любовь я выбрасываю
E qualquer um que bate aqui nesse meu coração
И любой, кто стучится в моё сердце
Não passa nem da porta (quero ouvir vocês assim)
Даже до двери не доходит (хочу услышать вас)
Se essa boca não beijasse tão bem
Если бы эти губы не целовали так хорошо
Se esse abraço não fosse tão massa
Если бы эти объятия не были такими классными
Se quer saber se eu quero outro alguém
Если хочешь знать, хочу ли я кого-то ещё
Nem de graça, nem de graça
Даже даром не надо, даже даром
Se essa boca não beijasse tão bem
Если бы эти губы не целовали так хорошо
Se esse abraço não fosse tão massa
Если бы эти объятия не были такими классными
Se quer saber se eu quero outro alguém
Если хочешь знать, хочу ли я кого-то ещё
Nem de graça, nem de graça
Даже даром не надо, даже даром
Leva a mal não
Не обижайся
tem espaço pra você no coração
В моём сердце есть место только для тебя
É que não sobrou espaço pra outro alguém
Просто не осталось места для кого-то ещё
Minha saudade cabe no teu abraço, no de mais ninguém
Моя тоска помещается только в твоих объятиях, больше ничьих
Eu tenho de quem me conhecer agora
Мне жаль тех, кто узнает меня сейчас
Que todo amor eu jogando fora
Ведь всю любовь я выбрасываю
E qualquer um que bate aqui nesse meu coração
И любой, кто стучится в моё сердце
Não passa nem da porta
Даже до двери не доходит
Se essa boca não beijasse tão bem
Если бы эти губы не целовали так хорошо
Se esse abraço não fosse tão massa
Если бы эти объятия не были такими классными
Se quer saber se eu quero outro alguém
Если хочешь знать, хочу ли я кого-то ещё
Nem de graça, nem de graça
Даже даром не надо, даже даром
Se essa boca não beijasse tão bem
Если бы эти губы не целовали так хорошо
Se esse abraço não fosse tão massa
Если бы эти объятия не были такими классными
Se quer saber se eu quero outro alguém
Если хочешь знать, хочу ли я кого-то ещё
Nem de graça, nem de graça
Даже даром не надо, даже даром
Se essa boca não beijasse tão bem (não beijasse tão bem)
Если бы эти губы не целовали так хорошо (не целовали так хорошо)
Se esse abraço não fosse tão massa
Если бы эти объятия не были такими классными
Se quer saber se eu quero outro alguém
Если хочешь знать, хочу ли я кого-то ещё
(Se quer saber se quero outro alguém) nem de graça, nem de graça
(Если хочешь знать, хочу ли я кого-то ещё) даже даром не надо, даже даром
Se essa boca não beijasse tão bem
Если бы эти губы не целовали так хорошо
Se esse abraço não fosse tão massa
Если бы эти объятия не были такими классными
Se quer saber se eu quero outro alguém
Если хочешь знать, хочу ли я кого-то ещё
Nem de graça, nem de graça
Даже даром не надо, даже даром
Leva a mal não
Не обижайся
tem espaço pra você no coração (pode ficar melhor, pode ficar melhor)
В моём сердце есть место только для тебя (может быть лучше, может быть лучше)
Leva a mal não
Не обижайся
tem espaço pra você no coração
В моём сердце есть место только для тебя
Palma da mão
Хлопок одной ладонью
Lêlê, lêlê
Ля-ля, ля-ля
Lêlê, lêlê
Ля-ля, ля-ля
Fica a pergunta no ar
Вопрос висит в воздухе
Será que dessa vez a gente vai dar certo?
Получится ли у нас на этот раз?
Tão certo, e o nosso futuro tão incerto
Так точно, а наше будущее так неопределенно
E se a gente parar
А если мы остановимся
Será que o nosso coração aguenta?
Выдержит ли наше сердце?
Nem tenta se não quiser ficar
Даже не пытайся, если не хочешь остаться
Daqui pra frente é tudo ou nada
Отныне всё или ничего
Não espaço pra meias palavras
Нет места полусловам
Se for pra ser metade, deixa como está
Если это будет наполовину, пусть всё останется как есть
Tudo ou nada
Всё или ничего
Se for amor, fica e tudo passa
Если это любовь, ты останешься, и всё пройдёт
Se for embora, na cara
Если уйдешь, то и так всё ясно
Saudade arregaça
Тоска разрывает
na sua mão, agora é tudo ou nada
Всё в твоих руках, теперь всё или ничего
Se for amor, fica e tudo passa
Если это любовь, ты останешься, и всё пройдёт
Se for embora, na cara
Если уйдешь, то и так всё ясно
Saudade arregaça
Тоска разрывает
Lêlê, lêlê
Ля-ля, ля-ля
Lêlê, lêlê (Pixote)
Ля-ля, ля-ля (Pixote)
Fica a pergunta no ar
Вопрос висит в воздухе
Será que dessa vez a gente vai dar certo?
Получится ли у нас на этот раз?
Tão certo, e o nosso futuro tão incerto
Так точно, а наше будущее так неопределенно
E se a gente parar
А если мы остановимся
Será que o nosso coração aguenta?
Выдержит ли наше сердце?
Nem tenta se não quiser ficar
Даже не пытайся, если не хочешь остаться
Daqui pra frente é tudo ou nada
Отныне всё или ничего
Não espaço pra meias palavras
Нет места полусловам
Se for pra ser metade, deixa como está (tudo ou nada)
Если это будет наполовину, пусть всё останется как есть (всё или ничего)
Tudo ou nada
Всё или ничего
Se for amor, fica e tudo passa
Если это любовь, ты останешься, и всё пройдёт
Se for embora, na cara
Если уйдешь, то и так всё ясно
Saudade arregaça
Тоска разрывает
na sua mão, agora é tudo ou nada
Всё в твоих руках, теперь всё или ничего
Se for amor, fica e tudo passa
Если это любовь, ты останешься, и всё пройдёт
Se for embora, na cara
Если уйдешь, то и так всё ясно
Saudade arregaça
Тоска разрывает
na sua mão, agora é tudo ou nada
Всё в твоих руках, теперь всё или ничего
Se for amor, fica e tudo passa
Если это любовь, ты останешься, и всё пройдёт
Se for embora, na cara
Если уйдешь, то и так всё ясно
Saudade arregaça
Тоска разрывает
na sua mão, agora é tudo ou nada
Всё в твоих руках, теперь всё или ничего
Se for amor, fica e tudo passa
Если это любовь, ты останешься, и всё пройдёт
Se for embora, na cara
Если уйдешь, то и так всё ясно
Saudade arregaça (palma da mão)
Тоска разрывает (хлопок одной ладонью)
Lêlê, lêlê
Ля-ля, ля-ля
Lêlê, lêlê
Ля-ля, ля-ля
Saudade o quê?
Тоска чего?
Lêlê, lêlê
Ля-ля, ля-ля
Lêlê, lêlê
Ля-ля, ля-ля
Saudade arregaça
Тоска разрывает
Ê paixão
Эх, страсть
Obrigado
Спасибо






Attention! Feel free to leave feedback.