Lyrics and translation Pixote - Nem de Graça / Saudade Arregaça (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem de Graça / Saudade Arregaça (Live)
Not Even for Free / Longing Tears Me Up (Live)
Ih-Rá!
Nem
de
graça
Ih-Rá!
Not
even
for
free
Vamo
simbora
pra
gandaia
Let's
go
to
the
party
Faz
de
conta
que
vocês
tão
aqui,
bem
forte,
bem
forte,
bem
forte,
vocês
Pretend
you're
here,
loud,
loud,
loud,
you
guys
No
de
mais
ninguém
In
no
one
else's
Tenho
dó
de
quem
me
conhecer
agora
I
feel
sorry
for
anyone
who
meets
me
now
E
todo
amor
eu
tô
jogando
fora
I'm
throwing
away
all
love
E
qualquer
um
que
bate
aqui
nesse
meu
coração
And
anyone
who
knocks
on
this
heart
of
mine
Não
passa
nem
da
porta,
vamo
simbora
Doesn't
even
get
past
the
door,
let's
go
Se
essa
boca
não
beijasse
tão
bem
If
this
mouth
didn't
kiss
so
well
Se
esse
abraço
não
fosse
tão
massa
If
this
hug
wasn't
so
amazing
Se
quer
saber
se
eu
quero
outro
alguém?
If
you
want
to
know
if
I
want
someone
else?
Nem
de
graça,
nem
de
graça
Not
even
for
free,
not
even
for
free
Se
essa
boca
não
beijasse
tão
bem
If
this
mouth
didn't
kiss
so
well
Se
esse
abraço
não
fosse
tão
massa
If
this
hug
wasn't
so
amazing
Se
quer
saber
se
eu
quero
outro
alguém?
If
you
want
to
know
if
I
want
someone
else?
Nem
de
graça,
nem
de
graça
Not
even
for
free,
not
even
for
free
Leva
a
mal
não
Don't
take
it
the
wrong
way
Só
tem
espaço
pra
você
no
coração,
hei
There's
only
space
for
you
in
my
heart,
hey
É
que
não
sobrou
espaço
pra
outro
alguém
It's
just
that
there's
no
room
for
anyone
else
Minha
saudade
só
cabe
no
teu
abraço,
no
de
mais
ninguém
My
longing
only
fits
in
your
embrace,
no
one
else's
Eu
tenho
dó
de
quem
me
conhecer
agora
I
feel
sorry
for
anyone
who
meets
me
now
Que
todo
amor
eu
tô
jogando
fora
That
I'm
throwing
away
all
love
E
qualquer
um
que
bate
aqui
nesse
meu
coração
And
anyone
who
knocks
on
this
heart
of
mine
Não
passa
nem
da
porta
Doesn't
even
get
past
the
door
Se
essa
boca
não
beijasse
tão
bem
If
this
mouth
didn't
kiss
so
well
Se
esse
abraço
não
fosse
tão
massa
If
this
hug
wasn't
so
amazing
Se
quer
saber
se
eu
quero
outro
alguém?
If
you
want
to
know
if
I
want
someone
else?
Nem
de
graça,
nem
de
graça
Not
even
for
free,
not
even
for
free
Se
essa
boca
não
beijasse
tão
bem
If
this
mouth
didn't
kiss
so
well
Se
esse
abraço
não
fosse
tão
massa,
(eh,
lindo)
If
this
hug
wasn't
so
amazing,
(eh,
beautiful)
Se
quer
saber
se
eu
quero
outro
alguém?
If
you
want
to
know
if
I
want
someone
else?
Nem
de
graça,
nem
de
graça
Not
even
for
free,
not
even
for
free
Se
essa
boca
não
beijasse
tão
bem
(não
beijasse
tão
bem)
If
this
mouth
didn't
kiss
so
well
(didn't
kiss
so
well)
Se
esse
abraço
não
fosse
tão
massa
If
this
hug
wasn't
so
amazing
Se
quer
saber
se
eu
quero
outro
alguém?
If
you
want
to
know
if
I
want
someone
else?
(Se
quer
saber
se
quero
outro
alguém)
nem
de
graça,
nem
de
graça
(If
you
want
to
know
if
I
want
someone
else)
not
even
for
free,
not
even
for
free
Se
essa
boca
não
beijasse
tão
bem
If
this
mouth
didn't
kiss
so
well
Se
esse
abraço
não
fosse
tão
massa
If
this
hug
wasn't
so
amazing
Se
quer
saber
se
eu
quero
outro
alguém?
If
you
want
to
know
if
I
want
someone
else?
Nem
de
graça,
nem
de
graça
Not
even
for
free,
not
even
for
free
Leva
a
mal
não
Don't
take
it
the
wrong
way
Leva
a
mal
não
Don't
take
it
the
wrong
way
Só
tem
espaço
pra
você
no
coração,
vem
There's
only
space
for
you
in
my
heart,
come
Tcha-tcha-tcha-tcha-tcha-tcha-tcha-tcha-tcha
Tcha-tcha-tcha-tcha-tcha-tcha-tcha-tcha-tcha
Chama
fio,
ah
Call
him,
ah
Lêlêlê-Lêlêlê
(vamo
nóis)
Lêlêlê-Lêlêlê
(let's
go)
Fica
a
pergunta
no
ar
The
question
hangs
in
the
air
Será
que
dessa
vez
a
gente
vai
dar
certo?
Will
we
work
out
this
time?
Tão
perto,
e
o
nosso
futuro
tão
incerto
So
close,
and
our
future
so
uncertain
E
se
a
gente
parar
And
if
we
stop
Será
que
o
nosso
coração
aguenta?
Will
our
hearts
endure?
Nem
tenta
se
não
quiser
ficar
Don't
even
try
if
you
don't
want
to
stay
Daqui
pra
frente
é
tudo
ou
nada
From
now
on
it's
all
or
nothing
Não
há
espaço
pra
meias
palavras
There's
no
room
for
half
words
Se
for
pra
ser
metade,
deixa
como
está
If
it's
only
half,
leave
it
as
it
is
Tudo
ou
nada
All
or
nothing
Se
for
amor,
cê
vê
que
tudo
passa
If
it's
love,
you
see
that
everything
passes
Se
for
embora,
tá
na
cara
If
you
leave,
it's
obvious
Saudade
arregaça
Longing
tears
me
up
Tá
na
sua
mão,
agora
é
tudo
ou
nada
It's
in
your
hands,
now
it's
all
or
nothing
Se
for
amor,
cê
vê
que
tudo
passa
If
it's
love,
you
see
that
everything
passes
Se
for
embora,
tá
na
cara
If
you
leave,
it's
obvious
Saudade
arregaça
Longing
tears
me
up
Lêlêlê-Lêlêlê
Lêlêlê-Lêlêlê
Hum!
Fica
a
pergunta
no
ar
Hum!
The
question
hangs
in
the
air
Será
que
dessa
vez
a
gente
vai
dar
certo?
Will
we
work
out
this
time?
Tão
perto,
e
o
nosso
futuro
tão
incerto
So
close,
and
our
future
so
uncertain
E
se
a
gente
parar
And
if
we
stop
Será
que
o
nosso
coração
aguenta?
Will
our
hearts
endure?
Nem
tenta
se
não
quiser
ficar
Don't
even
try
if
you
don't
want
to
stay
Daqui
pra
frente
é
tudo
ou
nada
From
now
on
it's
all
or
nothing
Não
há
espaço
pra
meias
palavras
There's
no
room
for
half
words
Se
for
pra
ser
metade,
deixa
como
está,
tudo
ou
nada
If
it's
only
half,
leave
it
as
it
is,
all
or
nothing
Tudo
ou
nada
All
or
nothing
Se
for
amor,
cê
vê
que
tudo
passa
If
it's
love,
you
see
that
everything
passes
Se
for
embora,
tá
na
cara
If
you
leave,
it's
obvious
Saudade
arregaça
Longing
tears
me
up
Tá
na
sua
mão,
agora
é
tudo
ou
nada
It's
in
your
hands,
now
it's
all
or
nothing
Se
for
amor,
cê
vê
que
tudo
passa
If
it's
love,
you
see
that
everything
passes
Se
for
embora,
tá
na
cara
If
you
leave,
it's
obvious
Saudade
arregaça
Longing
tears
me
up
Tá
na
sua
mão,
agora
é
tudo
ou
nada
It's
in
your
hands,
now
it's
all
or
nothing
Se
for
amor,
cê
vê
que
tudo
passa
If
it's
love,
you
see
that
everything
passes
Se
for
embora,
tá
na
cara
If
you
leave,
it's
obvious
Saudade
arregaça
Longing
tears
me
up
Tá
na
sua
mão,
agora
é
tudo
ou
nada
It's
in
your
hands,
now
it's
all
or
nothing
Se
for
amor,
cê
vê
que
tudo
passa
If
it's
love,
you
see
that
everything
passes
Se
for
embora,
tá
na
cara
If
you
leave,
it's
obvious
Saudade
arregaça
(bate
na
palma
da
mão
e
canta
aí)
Longing
tears
me
up
(clap
your
hands
and
sing
along)
Lêlêlê-Lêlêlê
Lêlêlê-Lêlêlê
E
a
saudade
faz
o
quê?
Oh
And
what
does
longing
do?
Oh
Saudade
arregaça
de
vocês!
(Lêlêlê-Lêlêlê)
Longing
tears
you
guys
up!
(Lêlêlê-Lêlêlê)
Mas
logo,
logo
estaremos
juntos
(lêlêlê-Lêlêlê)
But
soon,
soon
we'll
be
together
(lêlêlê-Lêlêlê)
Todo
mundo
junto,
gritando
assim
Everyone
together,
shouting
like
this
Dá
vontade
de,
né,
da
gente
tá
com
vocês
aí
It
makes
us
want
to
be
with
you
guys
Mas
isso
tudo
vai
passar,
vai
dar
tudo
certinho
But
all
this
will
pass,
everything
will
be
alright
Pra
gente
estar
junto
com
vocês
For
us
to
be
together
with
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Labre, Hiago Vinicius, Juliano Tchula, Junior Gomes, Renno Poeta, Vine Show, Vinicius Poeta
Attention! Feel free to leave feedback.