Lyrics and translation Pixote - Pot-Pourri: Ja É Madrugada / Idem / É de Arrepiar (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Ja É Madrugada / Idem / É de Arrepiar (Ao Vivo)
Попурри: Уже Рассвет / То же самое / Мурашки по коже (Вживую)
Foi
tão
gostoso
te
reencontrar
Было
так
приятно
снова
тебя
увидеть,
Depois
de
tanto
tempo
sem
te
ver
После
столь
долгого
времени
без
тебя.
Será
que
rola
alguma
coisa
no
ar,
no
ar
Что-то
витает
в
воздухе,
в
воздухе,
Se
você
não
tem
nada
a
perder
Если
тебе
нечего
терять.
Que
tal
sairmos
para
conversar
Как
насчет
того,
чтобы
выйти
и
поговорить?
Vai
ser
legal
se
a
gente
se
envolver
Будет
здорово,
если
мы
сблизимся.
Mas
o
problema
é
que
a
chuva
ta
caindo
Но
проблема
в
том,
что
идет
дождь,
E
eu
vou
ter
que
te
abrigar
lá
em
casa
И
мне
придется
укрыть
тебя
у
себя
дома.
A
minha
cama
tá
querendo
novamente
Моя
кровать
снова
жаждет
O
teu
corpo
pra
fazer
amor
Твоего
тела,
чтобы
заняться
любовью.
Enfim,
agora
já
é
madrugada
Наконец,
уже
рассвет,
Eu
já
senti
Я
уже
чувствую,
Que
aí
o
jeito
é
ficar
com
você
Что
выхода
нет,
кроме
как
остаться
с
тобой.
E
assim,
eu
posso
dizer
a
verdade
И
так,
я
могу
сказать
правду,
Que
ainda
resta
uma
saudade
Что
все
еще
тоскую
по
тебе,
Guardada
aqui
dentro
de
mim
Храню
это
в
себе.
Você
tem
malícia
no
olhar
В
твоем
взгляде
есть
лукавство,
Demorou
Eu
e
você
Долго
же
тянулось.
Я
и
ты.
Eu
vejo
um
clima
no
ar
Я
чувствую
в
воздухе
атмосферу
De
amor
de
prazer
Любви
и
наслаждения.
É
louca
pra
me
namorar
Ты
безумно
хочешь
со
мной
встречаться,
E
diz
que
não
dá
pra
me
ver
И
говоришь,
что
не
можешь
меня
видеть.
Mas
não
dá
Но
это
невозможно,
Não
dá
pra
entender
Невозможно
понять.
Se
eu
sou
um
cara
legal
Если
я
хороший
парень,
Me
deixa
eu
te
amar
de
uma
vez
Позволь
мне
любить
тебя
раз
и
навсегда,
Pra
valer
Idem,
Idem
По-настоящему.
То
же
самое,
то
же
самое.
É
o
sentimento
que
eu
tenho
por
você
Idem,
Idem
Это
чувство,
которое
я
испытываю
к
тебе.
То
же
самое,
то
же
самое.
Eu
fui
me
apaixonando
sem
querer
Я
влюбился
нечаянно.
(É
de
arrepiar)
(Мурашки
по
коже)
Meu
amor
vou
gritar
pra
todo
mundo
ouvir
Vou
falar
pra
todo
mundo
saber
Любимая,
я
крикну,
чтобы
весь
мир
услышал,
я
расскажу
всем,
Que
o
amor
da
minha
vida
é
você,
é
você
Что
любовь
всей
моей
жизни
- это
ты,
это
ты.
É
de
arrepiar
Мурашки
по
коже.
Você
agora
vai
ouvir
o
coração
falar
Сейчас
ты
услышишь,
как
говорит
мое
сердце.
O
que
era
segredo
vai
ser
popular
То,
что
было
тайной,
станет
всеобщим
достоянием.
Todo
mundo
vai
saber
Все
узнают.
Não
suporto
mais
conter
a
vontade
Я
больше
не
могу
сдерживать
это
желание.
Como
evitar
Как
избежать
этого,
Se
é
tão
o
claro
o
desejo
escrito
em
nosso
olhar
Если
так
очевидно
желание,
написанное
в
наших
глазах?
Eu
tenho
muito
medo
mais
vou
arriscar
Мне
очень
страшно,
но
я
рискну.
Só
depende
de
você
Все
зависит
только
от
тебя,
Aceitar
e
acolher
o
meu
pobre
coração
Примешь
ли
ты
и
приютишь
мое
бедное
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.