Lyrics and translation Pixote - Preciso Desse Mel / Tudo Fica Blue / Velho Amor - Ao Vivo
Preciso Desse Mel / Tudo Fica Blue / Velho Amor - Ao Vivo
Мне нужен этот мед / Всё становится голубым / Старая любовь - (концертная запись)
Me
dá
um
beijo
que
eu
te
dou
meu
calor
Поцелуй
меня,
и
я
отдам
тебе
свое
тепло,
Me
dá
quentinho
embaixo
do
cobertor
Согрей
меня
под
одеялом,
Me
faz
sorrir,
me
faz
sonhar
Заставь
меня
улыбаться,
заставь
меня
мечтать,
Preciso
te
amar
Мне
нужно
любить
тебя.
Quando
a
sua
beleza
pisou
Когда
твоя
красота
ступила
Na
passarela
desse
meu
coração
На
подиум
моего
сердца,
E
tudo
em
mim
com
certeza
mudou
Всё
во
мне,
конечно
же,
изменилось,
Luz
que
chegou
pra
iluminar
o
meu
chão
Свет,
который
пришел,
чтобы
осветить
мой
путь.
Onde
quer
que
eu
vá
Куда
бы
я
ни
шел,
Você
me
acompanha
Ты
со
мной,
Se
eu
ligo
o
rádio
você
é
a
canção
Если
я
включаю
радио,
ты
- песня,
É
o
meu
mundo
cheio
de
paixão
Ты
- мой
мир,
полный
страсти.
Você
é
a
poesia
em
mim
Ты
- поэзия
во
мне,
Piano,
jazz,
tamborim,
violão
Фортепиано,
джаз,
тамбурин,
гитара,
Estrela
guia
desse
azul
sem
fim
Путеводная
звезда
этой
бесконечной
синевы,
Luz
que
chegou
pra
iluminar
o
meu
chão
Свет,
который
пришел,
чтобы
осветить
мой
путь.
Onde
quer
que
eu
vá
Куда
бы
я
ни
шел,
És
o
meu
caminho
Ты
- мой
путь,
Tens
um
carinho
que
me
leva
pro
céu
У
тебя
есть
нежность,
которая
возносит
меня
до
небес,
Me
faz
sorrir,
me
faz
sonhar
Заставляешь
меня
улыбаться,
заставляешь
меня
мечтать,
Preciso...
(Vem
me
dar
um
beijo)
Мне
нужно...
(Поцелуй
меня)
Me
dá
um
beijo
que
eu
te
dou
meu
calor
Поцелуй
меня,
и
я
отдам
тебе
свое
тепло,
Me
faz
sorrir,
me
faz
sonhar
Заставляешь
меня
улыбаться,
заставляешь
меня
мечтать,
Preciso
desse
amor
Мне
нужна
эта
любовь,
Tem
pra
dar
У
тебя
ее
так
много,
Teu
corpo
todo,
seu
sabor,
seu
olhar
Всё
твое
тело,
твой
вкус,
твой
взгляд,
Me
faz
sorrir,
me
faz
sonhar
Заставляешь
меня
улыбаться,
заставляешь
меня
мечтать,
Preciso
te
amar
Мне
нужно
любить
тебя.
Me
dá
um
beijo
que
eu
te
dou
meu
calor
Поцелуй
меня,
и
я
отдам
тебе
свое
тепло,
Me
dá
quentinho
embaixo
do
cobertor
Согрей
меня
под
одеялом,
Me
faz
sorrir,
me
faz
sonhar
Заставляешь
меня
улыбаться,
заставляешь
меня
мечтать,
Preciso
desse
amor
Мне
нужна
эта
любовь.
Eu
quero
tudo
que
você
tem
pra
dar
Я
хочу
всё,
что
ты
можешь
дать,
Seu
corpo
todo,
seu
sabor,
seu
olhar
Всё
твое
тело,
твой
вкус,
твой
взгляд,
Me
faz
sorrir,
me
faz
sonhar
Заставляешь
меня
улыбаться,
заставляешь
меня
мечтать,
Preciso
te
amar
Мне
нужно
любить
тебя.
Tudo
fica
blue
Всё
становится
голубым,
Quando
o
sol
se
põe
pra
lua
Когда
солнце
садится
за
луну,
Abençoar
mais
uma
vez
o
nosso
amor
Чтобы
благословить
еще
раз
нашу
любовь.
Tudo
fica
blue
Всё
становится
голубым,
A
nossa
paixão
flutua
Наша
страсть
парит
No
universo
onde
mora
o
nosso
amor
Во
вселенной,
где
живет
наша
любовь.
Nosso
amor
é
natural
Наша
любовь
естественна,
Não
existe
nada
igual
Нет
ничего
подобного,
É
uma
guerra
de
prazer
Это
война
удовольствия,
Faz
a
gente
enlouquecer
Сводит
нас
с
ума,
É
o
fogo
da
paixão
Это
огонь
страсти,
Acendendo
o
coração
Зажигающий
сердце.
E
o
que
nos
faz
viver
И
то,
что
заставляет
нас
жить,
É
o
nosso
amor
Это
наша
любовь,
Sol
de
cada
amanhecer
Солнце
каждого
рассвета,
É
o
nosso
amor
Это
наша
любовь,
Que
me
leva
até
você,
você
Которая
ведет
меня
к
тебе,
к
тебе,
É
o
nosso
amor
Это
наша
любовь,
O
desejo
mais
fiel
Самое
верное
желание,
É
o
nosso
amor
Это
наша
любовь,
Gostoso
com
sabor
de
mel
Сладкая,
со
вкусом
меда,
É
o
nosso
amor
Это
наша
любовь,
Que
me
leva
até
o
céu,
o
céu
Которая
возносит
меня
до
небес,
до
небес,
É
o
nosso
amor
Это
наша
любовь.
Fez
nosso
sol
despertar
(Pro
amor)
Заставила
наше
солнце
пробудиться
(Для
любви),
E
a
gente
não
quer
mais
falar
(Do
amor)
И
мы
больше
не
хотим
говорить
(О
любви),
Do
brilho
que
enche
o
luar
(De
amor)
О
сиянии,
наполняющем
лунный
свет
(Любовью),
A
gente
precisa
voltar
Нам
нужно
вернуться,
Pro
nosso
sonho
continuar
Чтобы
наша
мечта
продолжалась.
O
que
aconteceu
Что
случилось
Com
aquele
velho
amor
С
той
старой
любовью?
Será
que
se
perdeu
Неужели
она
потерялась
Ou
se
modificou
Или
изменилась?
Mas
pelo
amor
de
Deus
Но
ради
бога,
Me
diz
o
que
restou
Скажи
мне,
что
осталось
Da
nossa
união
От
нашего
союза?
Será
que
acabou
Неужели
всё
кончено?
Que
fez
nosso
sol
despertar
(Pro
amor)
Которая
заставила
наше
солнце
пробудиться
(Для
любви),
E
a
gente
não
quer
mais
falar
(Do
amor)
И
мы
больше
не
хотим
говорить
(О
любви),
Do
brilho
que
enche
o
luar
(De
amor)
О
сиянии,
наполняющем
лунный
свет
(Любовью),
A
gente
precisa
voltar
Нам
нужно
вернуться,
Pro
nosso
sonho
continuar
Чтобы
наша
мечта
продолжалась.
Que
fez
nosso
sol
despertar
(Pro
amor)
Которая
заставила
наше
солнце
пробудиться
(Для
любви),
E
a
gente
não
quer
mais
falar
(Do
amor)
И
мы
больше
не
хотим
говорить
(О
любви),
Do
brilho
que
enche
o
luar
(De
amor)
О
сиянии,
наполняющем
лунный
свет
(Любовью),
A
gente
precisa
voltar
Нам
нужно
вернуться,
Pro
nosso
sonho
continuar
Чтобы
наша
мечта
продолжалась.
O
nosso
sonho
Наша
мечта,
Pro
nosso
sonho
continuar
Чтобы
наша
мечта
продолжалась.
Pixote,
Showlivre
Pixote,
Showlivre
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carica, Carlito Cavalcante, Delcio Luiz, Luiz Claudio, Prateado
Attention! Feel free to leave feedback.