Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Proibído É Mais Gostoso (Ao Vivo)
Verboten schmeckt besser (Live)
A
gente
no
carro
curtindo
um
som
Wir
im
Auto,
hören
einen
Song
O
clima
tá
quente
é
tudo
de
bom
Die
Stimmung
ist
heiß,
es
ist
einfach
perfekt
Você
tão
linda
cheirosa
demais
Du
bist
so
schön,
duftest
so
gut
Eu
perco
o
rumo
eu
perco
a
paz
Ich
verliere
die
Orientierung,
ich
verliere
meine
Ruhe
Ninguém
pode
nos
ver,
ninguém
pode
saber
Niemand
darf
uns
sehen,
niemand
darf
es
wissen
A
minha
mina
tá
desconfiada
que
é
você
Meine
Freundin
ahnt,
dass
du
es
bist
Que
me
levou
pro
céu,
que
me
deixou
pínel
Die
mich
in
den
Himmel
brachte,
die
mich
verrückt
machte
Que
balançou
com
a
minha
vida
e
fez
acontecer
Die
mein
Leben
durcheinanderbrachte
und
es
geschehen
ließ
Falo
que
não
posso,
mas
te
espero
tanto
Ich
sage,
ich
kann
nicht,
aber
ich
warte
so
sehr
auf
dich
Falo
que
não
quero,
mas
te
ligo
em
prantos
Ich
sage,
ich
will
nicht,
aber
rufe
dich
weinend
an
Sei
que
tá
errado,
mas
o
que
fazer
Ich
weiß,
es
ist
falsch,
aber
was
soll
ich
tun
Beijei
a
sua
boca
e
vi
meu
mundo
enlouquecer
Ich
küsste
deinen
Mund
und
sah
meine
Welt
verrückt
werden
Quando
é
proibido
é
muito
mais
gostoso
Wenn
es
verboten
ist,
schmeckt
es
viel
besser
É
mais
envolvente
quando
é
perigoso
Es
ist
fesselnder,
wenn
es
gefährlich
ist
Amo
minha
namorada
de
montão
Ich
liebe
meine
Freundin
wirklich
sehr
Mas
o
seu
jeito
periguete
Aber
dein
verruchter
Stil
Gostosinha
tete
à
tete
Süße
im
Tête-à-Tête
Quando
eu
te
vejo
explode
coração,
explode
coração
Wenn
ich
dich
sehe,
explodiert
mein
Herz,
explodiert
mein
Herz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Theodoro Ferreira Alex
Attention! Feel free to leave feedback.