Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Não Gosta de Mim
Wer mich nicht mag
Muito
obrigado
meu
Deus
(lalaia)
Vielen
Dank,
mein
Gott
(lalaia)
Pelos
muitos
amigos
que
eu
fiz
(lalaia)
Für
die
vielen
Freunde,
die
ich
gefunden
habe
(lalaia)
Com
tudo
isso
que
eu
já
passei
Mit
allem,
was
ich
schon
durchgemacht
habe
Já
chorei,
já
sofri,
mesmo
assim
resisti,
tô
aqui
Ich
habe
schon
geweint,
schon
gelitten,
trotzdem
habe
ich
durchgehalten,
ich
bin
hier
Cheio
de
felicidade
(lalaia)
Voller
Glück
(lalaia)
Com
amor
no
coração
(lalaia)
Mit
Liebe
im
Herzen
(lalaia)
O
que
não
foi
bom
melhor
deixar
pra
lá
Was
nicht
gut
war,
lässt
man
besser
hinter
sich
Esquecer,
apagar,
é
pra
frente
que
tem
que
se
andar
Vergessen,
auslöschen,
man
muss
vorwärts
gehen
Eu
vou
vivendo
essa
vida
assim,
vou
gostar
de
quem
gosta
de
mim
Ich
lebe
dieses
Leben
so,
ich
werde
die
mögen,
die
mich
mögen
Quem
não
gosta
de
mim
não
faz
falta,
falta
Wer
mich
nicht
mag,
fehlt
nicht,
fehlt
nicht
É
a
lição
que
a
vida
me
deu,
se
no
meu
coração
tenho
Deus
Das
ist
die
Lektion,
die
das
Leben
mir
gegeben
hat,
wenn
ich
Gott
in
meinem
Herzen
habe
Quem
não
gosta
de
mim
não
faz
falta,
falta
Wer
mich
nicht
mag,
fehlt
nicht,
fehlt
nicht
Eu
vou
vivendo
essa
vida
assim,
vou
gostar
de
quem
gosta
de
mim
Ich
lebe
dieses
Leben
so,
ich
werde
die
mögen,
die
mich
mögen
Quem
não
gosta
de
mim
não
faz
falta,
falta
Wer
mich
nicht
mag,
fehlt
nicht,
fehlt
nicht
É
a
lição
que
a
vida
me
deu,
se
no
meu
coração
tenho
Deus
Das
ist
die
Lektion,
die
das
Leben
mir
gegeben
hat,
wenn
ich
Gott
in
meinem
Herzen
habe
Quem
não
gosta
de
mim
não
faz
falta
Wer
mich
nicht
mag,
fehlt
nicht
Muito
obrigado
meu
Deus
(lalaia)
Vielen
Dank,
mein
Gott
(lalaia)
Pelos
muitos
amigos
que
eu
fiz
(lalaia)
Für
die
vielen
Freunde,
die
ich
gefunden
habe
(lalaia)
Com
tudo
isso
que
eu
já
passei
Mit
allem,
was
ich
schon
durchgemacht
habe
Já
chorei,
já
sofri,
mesmo
assim
resisti,
tô
aqui
Ich
habe
schon
geweint,
schon
gelitten,
trotzdem
habe
ich
durchgehalten,
ich
bin
hier
Cheio
de
felicidade
(lalaia)
Voller
Glück
(lalaia)
Com
amor
no
coração
(lalaia)
Mit
Liebe
im
Herzen
(lalaia)
O
que
não
foi
bom
melhor
deixar
pra
lá
Was
nicht
gut
war,
lässt
man
besser
hinter
sich
Esquecer,
apagar,
é
pra
frente
que
tem
que
se
andar
Vergessen,
auslöschen,
man
muss
vorwärts
gehen
Eu
vou
vivendo
essa
vida
assim,
vou
gostar
de
quem
gosta
de
mim
Ich
lebe
dieses
Leben
so,
ich
werde
die
mögen,
die
mich
mögen
(Quem
não
gosta
de
mim
não
faz
falta)
Não
faz
falta,
falta
(Wer
mich
nicht
mag,
fehlt
nicht)
Fehlt
nicht,
fehlt
nicht
É
a
lição
que
a
vida
me
deu,
se
no
meu
coração
tenho
Deus
Das
ist
die
Lektion,
die
das
Leben
mir
gegeben
hat,
wenn
ich
Gott
in
meinem
Herzen
habe
Quem
não
gosta
de
mim
não
faz
falta,
falta
Wer
mich
nicht
mag,
fehlt
nicht,
fehlt
nicht
Eu
vou
vivendo
essa
vida
assim,
vou
gostar
de
quem
gosta
de
mim
Ich
lebe
dieses
Leben
so,
ich
werde
die
mögen,
die
mich
mögen
Quem
não
gosta
de
mim
não
faz
falta,
falta
Wer
mich
nicht
mag,
fehlt
nicht,
fehlt
nicht
É
a
lição
que
a
vida
me
deu,
se
no
meu
coração
tenho
Deus
Das
ist
die
Lektion,
die
das
Leben
mir
gegeben
hat,
wenn
ich
Gott
in
meinem
Herzen
habe
(Quem
não
gosta
de
mim
não
faz
falta)
Não
faz
falta
(Wer
mich
nicht
mag,
fehlt
nicht)
Fehlt
nicht
Se
não
gosta
de
mim,
tudo
bem
Wenn
man
mich
nicht
mag,
ist
das
in
Ordnung
A
vida
segue
Das
Leben
geht
weiter
Muito
obrigado,
meu
Deus!
Vielen
Dank,
mein
Gott!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pinto Felipe Silva, Lucas Edjaime
Album
Fã
date of release
07-11-2011
Attention! Feel free to leave feedback.