Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voltar à Estaca Zero
Wieder bei Null anfangen
Faz
tempo
que
a
gente
não
se
vê
Ist
schon
lange
her,
dass
wir
uns
gesehen
haben
Depois
que
o
nosso
lance
terminou
Seit
unsere
Sache
zu
Ende
ging
Cai
no
mundo,
tentei
de
tudo,
mas
nada
adiantou
Ich
zog
in
die
Welt,
versuchte
alles,
aber
nichts
hat
genützt
Você
manda
de
desmanda
no
meu
coração
Du
bestimmst
über
mein
Herz
E
mesmo
que
eu
não
queira
só
penso
em
você
Und
auch
wenn
ich
nicht
will,
denke
ich
nur
an
dich
Eu
resolvi
perder
o
medo
e
te
ligar
só
pra
saber
Ich
beschloss,
die
Angst
zu
überwinden
und
dich
anzurufen,
nur
um
zu
wissen
Sera
que
você
e
feliz
Ob
du
wohl
glücklich
bist
Sera
que
ainda
pensa
em
mim
Ob
du
wohl
noch
an
mich
denkst
Sera
que
você
já
se
apaixonou
Ob
du
dich
wohl
schon
verliebt
hast
Ou
tem
um
namorado
ou
coisa
assim
Oder
einen
Freund
hast
oder
so
was
Eu
to
disposto
a
melhorar
Ich
bin
bereit,
mich
zu
bessern
Ser
menos
eu
e
mais
você
Weniger
ich
und
mehr
du
zu
sein
Voltar
a
estaca
zero
e
conversar
Wieder
bei
Null
anfangen
und
reden
Pra
nunca
mais
a
gente
se
perder
Damit
wir
uns
nie
wieder
verlieren
Me
perdoa
só
mais
essa
vez
Verzeih
mir
nur
dieses
eine
Mal
noch
Esse
amor
me
prende
Diese
Liebe
fesselt
mich
Faz
ate
motim
Macht
sogar
Aufruhr
Esse
maltrata
Sie
misshandelt
Esse
amor
me
mata
Diese
Liebe
tötet
mich
E
não
sai
de
mim.
Und
geht
nicht
aus
mir
raus.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Branco, Leandro Fab
Album
Fetiche
date of release
16-12-2016
Attention! Feel free to leave feedback.