Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drinking Wine
Wein trinken
Translators:
Andrei
Cunha
Übersetzer:
Andrei
Cunha
Table
ni
hitobin
no
wine
Eine
Flasche
Wein
auf
dem
Tisch
Kaze
ga
fukikomu
terrasse
de
Auf
der
Terrasse,
wo
der
Wind
weht
Kikoeru
tooi
umi
no
oto
Man
hört
das
ferne
Rauschen
des
Meeres
Anata
ga
hiku
guitar
no
oto
mo
Und
den
Klang
deiner
Gitarre
Kami-sama
ga
kyo
boku
ni
Wenn
Gott
mich
heute
Denwa
wo
kakete
kite
anrufen
würde
Boku
no
jinsei
wa
Um
zu
sagen,
heute
sei
Kyo
ga
saigo
no
hi
ni
naru
der
letzte
Tag
meines
Lebens
Tte
iwaretemo
daijobu
Wäre
es
in
Ordnung
Aozora
ga
konna
ni
suteki
na
kyo
Bei
diesem
wundervollen
blauen
Himmel
Kyo
nara
Wenn
es
heute
wäre
Kami-sama
ga
ima
boku
ni
Wenn
Gott
mir
jetzt
Sasayakikakete
kite
etwas
ins
Ohr
flüstern
würde
Boku
ga
ima
"Schmeckt
der
Wein,
Aketa
wine
wa
oishii?
den
du
gerade
geöffnet
hast?"
Tte
kikaretara
Würde
ich
voller
Freude
Yorokonde
anata
mo
dir
ebenfalls
Tte
susumeru
"Möchtest
du
auch?"
----------------------------------------
----------------------------------------
One
bottle
of
wine
on
the
table
Eine
Flasche
Wein
auf
dem
Tisch
On
the
terrasse
where
the
wind
blows
Auf
der
Terrasse,
wo
der
Wind
weht
You
can
hear
the
sea
from
far
away
Man
hört
das
ferne
Rauschen
des
Meeres
And
you
playing
the
guitar
Und
den
Klang
deiner
Gitarre
If
god
called
me
today
Wenn
Gott
mich
heute
This
is
the
last
day
Um
zu
sagen,
heute
sei
Of
my
life
der
letzte
Tag
meines
Lebens
It
would
be
just
fine
Wäre
es
in
Ordnung
The
sky
looks
lovely
today
Bei
diesem
wundervollen
blauen
Himmel
If
it′s
today
i
don't
mind
Wenn
es
heute
wäre
If
god
comes
whispering
in
my
year
Wenn
Gott
mir
jetzt
′How
do
you
like
the
wine?'
etwas
ins
Ohr
flüstert
'The
wine
you
"Wie
findest
du
den
Wein,
′Just
opened?′
den
du
gerade
öffnetest?"
I
would
be
just
too
happy
Würde
ich
überglücklich
To
offer
him
ihm
ebenfalls
'Please
have
some′
"Bitte
nimm
auch
etwas"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yasuharu Konishi
Attention! Feel free to leave feedback.