Покидая свой дом, потому что он не чувствует любви.
Y el viento la acaricia, ya busca ser noticia
И ветер ласкает ее, она уже стремится быть новостью.
Cayendo en un craneo con ningun tipo'e justicia, ni malicia
Падая в череп, ни с какой-либо праведностью, ни злобой.
Fue tito en su nota, que estaba celebrando y disparo dos balas locas, porque se habia enterado que su hijo el menor anoto la ultima carrera del juego de beisbol.
Это был Тито в его записке, что он праздновал и выстрелил две сумасшедшие пули, потому что он узнал, что его младший сын забил последнюю гонку бейсбольной игры.
Ahora una madre a su hijo esta aguantando, gritando: "Puñeta, que carajo esta pasando?"
Теперь мать ее ребенка терпит, кричит: "черт, что происходит?"
"Llama al 9-11, ayuda por favor."
"Позвоните 9-11, помогите, пожалуйста."
El publico esta tieso, "Nadie aqui es fokin doctor?"
Публика жесткая: "никто здесь не Фокин доктор?"
"si, yo"
- alguien dijo mientras se acercaba, le dijo yo me encargo con dos lagrima' en la cara porque el niño se habia ido con su angel preferido.
"да, я"
- сказал кто-то, когда он подошел, сказал ему, что я справлюсь с двумя слезами на лице, потому что мальчик ушел со своим любимым ангелом.
Se encontraba volando con la que no habia caido.
Он летал с той, с которой не падал.
Lloran, las balas lloran
Плачут, пули плачут.
lloran, las madres lloran
плачут, плачут матери.
lloran, y nadie me enseño, nadie me enseño, a dar un pesame.
они плачут, и никто не учит меня, никто не учит меня, чтобы дать мне вес.
Se escucha un padre nuestro, y mil ave marias,
Слышен отец наш, и тысяча Аве Мариас,
La madre suplicando "Dios, llevate la mia, llevate mi vida, has un milagro por mi nene, tiene tanto por ver, dice que va a guiar trenes porque quiere buscar un lugar especial donde nadie pelea y solo se puede jugar, no lo pueden castigar en utopia no hay coraje, y los niños se entienden en todos los lenguajes.
Мать умоляет: "Боже, забери мою, забери мою жизнь, сделай чудо для моего ребенка, он так много видит, он говорит, что собирается вести поезда, потому что хочет найти особое место, где никто не сражается и может только играть, они не могут наказать его в утопии нет мужества, и дети понимают друг друга на всех языках.
No hay padres divorciados, ni gente sin comida, ni mentes suicidas, ni cancer, ni sida, ni heridas, ni guerras, raza o dolor.
Нет разведенных родителей, нет людей без еды, нет суицидальных умов, нет рака, нет СПИДа, нет ран, нет войн, расы или боли.
La unica religion que existe es amor, y el color de la piel importa igual que el del iris, no hay pasaporte entre D.F. y New York City, ni tierras que dividen tierras entre angulos y to' el mundo vive sus sueños sonambulo.
Единственной религией, которая существует, является любовь, и цвет кожи имеет значение так же, как и радужная оболочка, нет паспорта между D. F. и New York City, ни земли, которые разделяют земли между углами и to' мир живет своими мечтами лунатизм.
Despierta a gritar con esperanza al ver que se esta estacionando una ambulancia, pero no hubo cura, el cuerpo sigue en el pasto.
Проснувшись, он с надеждой вскрикнул, увидев, что скорая помощь припаркована, но лечения не было, тело все еще в траве.
Uno dice: como carajo traspazo el casco?
Один говорит: как, черт возьми, пронзить шлем?
Otro dice: pobre madre que se hace en un mundo donde la vida cambia en solo un micro-segundo.
Другой говорит: бедная мать, которая делается в мире, где жизнь меняется всего за одну микросекунду.
Y otro pobre tito se va a matal cuando se entere que su hijo no volvio a respirar.
И еще один бедный Тито убьет, когда узнает, что его сын больше не дышит.
Lloran, las balas lloran
Плачут, пули плачут.
lloran, los padres lloran
плачут, плачут родители.
lloran, y nadie me enseño, nadie me enseño, a dar un pesame.
они плачут, и никто не учит меня, никто не учит меня, чтобы дать мне вес.