Plan 4 - Horizonte Rojo Sangre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Plan 4 - Horizonte Rojo Sangre




Horizonte Rojo Sangre
Кроваво-красный горизонт
Todo sucedió de repente
Всё случилось внезапно,
Como un cuento de horror
Словно страшный рассказ.
El se despertó y amaneció
Он проснулся, и настал
En una tarde gris
Серый день,
La tarde más gris
Самый серый из дней.
La enfermedad, la angustia y el dolor
Болезнь, тоска и боль
Hicieron mella en su alma y su razón
Изъязвили душу и разум.
Perdonó, se dejo morir y al fin se desangró
Он простил, позволил себе умереть и, наконец, истек кровью.
Densa oscuridad
Густая тьма,
Niebla
Туман.
Triste será el fin
Печален будет конец.
Siniestra tempestad
Зловещий шторм.
¿Por que le haces creer?
Зачем ты даёшь ему поверить,
Que su alma no va a perecer
Что душа его не погибнет?
Inmensa soledad
Безмерное одиночество.
Ayudale a entender
Помоги ему понять,
Que los sueños se pueden perder
Что мечты могут развеяться
En el horizonte
На горизонте,
En el horizonte rojo sangre
На кроваво-красном горизонте.
Si es que rezó
Если он молился,
¿Que hará su espiritu?
Что станет с его душой?
Si en vos siempre creyo
Ведь он всегда верил в тебя.
Si cargó su cruz
Если он нёс свой крест,
¿Por que, por que no vio tu luz?
Почему, почему он не увидел твой свет?
Siniestra tempestad
Зловещий шторм.
Ayudale a entender
Помоги ему понять,
Que su alma no va a perecer
Что душа его не погибнет.
Inmensa soledad
Безмерное одиночество.
Ayudale a entender
Помоги ему понять,
Que los sueños mueren al nacer
Что мечты умирают при рождении
En el horizonte
На горизонте,
En el horizonte rojo sangre
На кроваво-красном горизонте.
Una intensa llama atravesó su negro corazón
Яркое пламя пронзило его чёрное сердце,
Y no fue la luz de Dios
И это не был свет Бога,
Ni luz del hombre
Ни свет человеческий.
En el horizonte rojo sangre
На кроваво-красном горизонте.
Siniestra tempestad
Зловещий шторм.
¿Por que le haces creer?
Зачем ты даёшь ему поверить,
Que su alma no va a perecer
Что душа его не погибнет?
Inmensa soledad
Безмерное одиночество.
Ayudale a entender
Помоги ему понять,
Que los sueños mueren al nacer
Что мечты умирают при рождении
Y sangrar, oh, en el horizonte
И истекают кровью, о, на горизонте.





Writer(s): Gonzalo Ariel Espejo, Jose Matias Maharbiz, Javier Martin Compiano, Ezequiel Leonardo Arias


Attention! Feel free to leave feedback.