Plan B - Grateful - translation of the lyrics into German

Grateful - Plan Btranslation in German




Grateful
Dankbar
What the hell have I got to be grateful for?
Wofür zum Teufel soll ich dankbar sein?
Can't be the money else I wouldn't be trying to make no more
Kann nicht das Geld sein, sonst würde ich nicht versuchen, noch mehr zu verdienen
Can't be the car or the house or the things I got
Kann nicht das Auto oder das Haus oder die Dinge sein, die ich habe
Can't take that shit with me up to heaven
Kann den Scheiß nicht mit in den Himmel nehmen
When I've had my lot
Wenn meine Zeit gekommen ist
So what the hell have I got to be grateful for?
Also wofür zum Teufel soll ich dankbar sein?
Well what have I got to loose?
Nun, was habe ich zu verlieren?
After all the fame, all the money, all the things I've bought
Nach all dem Ruhm, all dem Geld, all den Dingen, die ich gekauft habe
Oh I can't think of nothing other than
Oh, ich kann an nichts anderes denken als
No I can't think of nothing other than you
Nein, ich kann an nichts anderes denken als an dich
And that's a lot to be grateful for
Und das ist viel, wofür man dankbar sein kann
Appreciate you for
Schätze dich dafür
Like helping me count my blessings
Dass du mir hilfst, meine Segnungen zu zählen
(I'm very grateful)
(Ich bin sehr dankbar)
From the bottom of my heart
Vom Grunde meines Herzens
From the bottom of my soul
Vom Grunde meiner Seele
From the tips of my fingers down to my toes
Von den Fingerspitzen bis zu meinen Zehen
I'm very grateful, grateful
Ich bin sehr dankbar, dankbar
I'm very grateful
Ich bin sehr dankbar
What the hell have I got to be thankful for...
Wofür zum Teufel soll ich dankbar sein...
Make me wanna go to church say thank you lord?
Dass ich in die Kirche gehen und Danke Herr sagen möchte?
Becoming a father, ain't like I was shown
Vater zu werden, ist nicht so, wie ich es gelernt habe
'Cause when I was growing up I never had one there at all, oh no
Denn als ich aufwuchs, hatte ich überhaupt keinen da, oh nein
So what the hell have I got to be thankful for?
Also wofür zum Teufel soll ich dankbar sein?
Only one thing's true, oh yeah
Nur eines ist wahr, oh yeah
My life changed forever on the day that you were born
Mein Leben hat sich für immer verändert an dem Tag, an dem du geboren wurdest
So it could only ever be
Also konntest es immer nur sein
Oh It could only ever be you
Oh, es konntest immer nur du sein
And that's a lot to be grateful for
Und das ist viel, wofür man dankbar sein kann
Appreciate you for
Schätze dich dafür
Helping me count my blessings
Dass du mir hilfst, meine Segnungen zu zählen
(...I'm very grateful)
(...Ich bin sehr dankbar)
From the bottom of my heart
Vom Grunde meines Herzens
(...there's a lot to be grateful for)
(...es gibt viel, wofür man dankbar sein kann)
From the bottom of my soul
Vom Grunde meiner Seele
(...Appreciate you for)
(...Schätze dich dafür)
From the tips of my fingers
Von den Fingerspitzen
Down to my, down to my toes
Bis zu meinen, bis zu meinen Zehen
(...i'm very grateful, grateful)
(...ich bin sehr dankbar, dankbar)
Now why the hell am I looking so hopeful for
Warum zum Teufel sehe ich jetzt so hoffnungsvoll aus
So full of gratitude?
So voller Dankbarkeit?
What's to thank for the great change in my life?
Wem ist die große Veränderung in meinem Leben zu verdanken?
I can't think of nothing other than
Ich kann an nichts anderes denken als
No I can't think of no one other than you
Nein, ich kann an niemanden anderen denken als an dich
There's a lot to be grateful for
Es gibt viel, wofür man dankbar sein kann
Celebrate you for
Dich dafür feiern
From the bottom of my heart
Vom Grunde meines Herzens
From the bottom of my soul
Vom Grunde meiner Seele
From the tips of my fingers down to my toes
Von den Fingerspitzen bis zu meinen Zehen
From the bottom of my heart
Vom Grunde meines Herzens
From the bottom of my soul
Vom Grunde meiner Seele
From the tips of my fingers down to my toes
Von den Fingerspitzen bis zu meinen Zehen
I'm very grateful, grateful...
Ich bin sehr dankbar, dankbar...





Writer(s): Benjamin Paul Balance-drew, Thomas Edward Percy Hull, Ellis Cruickshank Taylor, Don Metmead


Attention! Feel free to leave feedback.