Lyrics and translation Plan B - Great Day for a Murder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Great Day for a Murder
Отличный денёк для убийства
It
was
an
ordinary
day,
people
walking...
all
over
me
again
Обычный
день,
люди
снова
топчутся...
прямо
по
мне.
Then
suddenly
to
my
dismay
out
of
no
where
my
heart
started
talking
to
my
brain
И
вдруг,
к
моему
ужасу,
ни
с
того
ни
с
сего
моё
сердце
заговорило
с
мозгом.
What
a
great
day
for
a
murder
but
I'm
not
in
a
killing
mood
Какой
отличный
денёк
для
убийства,
но
у
меня
нет
настроения
убивать.
What
a
great
day
to
reek
vengeance
but
I
know
it
will
do
no
good
Какой
отличный
денёк,
чтобы
отомстить,
но
я
знаю,
что
это
ни
к
чему
не
приведёт.
What
a
great
day
to
go
and
get
a
gun
Какой
отличный
денёк,
чтобы
взять
пистолет.
Go
and
take
your
anger
out
on
every
one
Выместить
свою
злость
на
каждом
встречном.
If
your
out
of
ammunition
Если
у
тебя
кончились
патроны,
Go
and
buy
the
sun,
and
read
up
on
all
the
council
housed
and
violent
scum
Купи
газету
и
почитай
про
всю
эту
шайку-лейку
из
социального
жилья,
про
этих
отморозков.
Still
pissing
tax
payers
money
up
the
wall
Они
всё
ещё
просаживают
деньги
налогоплательщиков.
You
can
barely
just
about
to
send
your
kids
to
school
Ты
едва
можешь
отправить
своих
детей
в
школу,
What
with
the
cost
of
living
been
so
sky
high
Ведь
стоимость
жизни
так
высока,
The
petrol
station
selling
gas
at
such
a
high
price
А
на
заправках
бензин
по
заоблачной
цене.
With
that
in
mind,
your
heads
in
such
a
vexed
place
С
учётом
этого,
твоя
голова
кирит
от
злости.
What
more
excuse
ya
need
to
turn
into
a
head
case
Какой
ещё
нужен
повод,
чтобы
слететь
с
катушек?
And
the
newspaper
for
me
get
me
in
such
a
vexed
state
И
газеты,
чёрт
возьми,
доводят
меня
до
белого
каления.
Kill
a
man
with
your
bare
hand
even
if
your
best
mates
Убей
человека
голыми
руками,
даже
если
он
твой
лучший
друг.
Cause
if
you
believe
every
word
the
press
says
Ведь
если
верить
каждому
слову,
написанному
в
прессе,
You
cant
appreciate
the
pair
of
tits
on
the
next
page
То
ты
не
сможешь
оценить
пару
сисек
на
следующей
странице.
Then
yes
I
guess
today
must
really
be
the
best
day
Тогда
да,
полагаю,
сегодня
действительно
лучший
день,
To
go
and
get
a
gun
shoot
someone
in
the
head
mate
Чтобы
взять
пистолет
и
прострелить
кому-нибудь
голову,
подруга.
What
a
great
day
for
a
murder
but
I'm
not
in
a
killing
mood
Какой
отличный
денёк
для
убийства,
но
у
меня
нет
настроения
убивать.
What
a
great
day
to
reek
vengeance
but
I
know
it
will
do
no
good
Какой
отличный
денёк,
чтобы
отомстить,
но
я
знаю,
что
это
ни
к
чему
не
приведёт.
Looking
at
the
sun
will
make
you
go
blind
just
like
people
say
Если
смотреть
на
солнце,
ослепнешь,
как
люди
говорят.
Cost
you
your
sight
when
its
30p
a
day
Потеряешь
зрение,
хотя
это
всего
30
пенсов
в
день.
Now
your
looking
in
the
mirror
not
seeing
its
double
glazed
Теперь
ты
смотришь
в
зеркало,
не
замечая,
что
оно
с
двойным
остеклением.
Spying
on
your
neighbors
through
darkened
shades
Следишь
за
соседями
сквозь
тёмные
очки.
Another
broken
family
killed
and
roamed
free
Ещё
одна
разрушенная
семья,
убийца
на
свободе.
Look
in
every
front
yard
of
every
house
on
the
street
Загляни
в
каждый
двор,
в
каждый
дом
на
улице.
While
the
gardener
is
gardening
the
males
planting
seeds
Пока
садовник
сажает
растения,
самцы
сеют
своё
семя.
Another
single
mum
before
me
different
boyfriends
every
week
Ещё
одна
мать-одиночка
передо
мной,
каждый
неделю
новый
ухажёр.
Daughters
are
reading
now
old
dears
feeling
heat
Дочери
уже
читают,
старушки
чувствуют
жар.
Her
sons
just
like
the
beano
catching
arse
for
cheek
Её
сыновья,
как
из
комиксов
"Бино",
получают
по
заднице
за
дерзость.
Young
ones
with
their
nuts
out
blowing
in
the
breeze
Молодые
разгуливают
с
яйцами
наружу,
развеваясь
на
ветру.
What
a
bunch
of
fucking
animals
the
type
can
only
see
Какая
куча
чёртовых
животных,
которых
можно
увидеть
только
In
the
section
of
the
zoo
magazine
said
ohh
В
разделе
зоопарка
в
журнале,
о
да.
Just
lying
on
the
page
is
like
a
lion
in
a
cage
Просто
лежит
на
странице,
как
лев
в
клетке.
She's
seen
enough,
time
to
take
her
braces
С
неё
хватит,
пора
снять
брекеты.
Action
with
a
shotgun
wave
it
in
people
faces
Взять
дробовик
и
помахать
им
перед
лицами
людей.
Todays
as
good
as
any
there's
nothing
better
then
been
famous
Сегодняшний
день
так
же
хорош,
как
и
любой
другой,
нет
ничего
лучше,
чем
быть
знаменитым.
You
could
be
the
next
raoul
moat
and
mike
skinner
as
you
agent
Ты
могла
бы
стать
следующей
Рауль
Моат,
а
Майк
Скиннер
- твоим
агентом.
He
started
on
mild
steds
exploring
ain't
he
Он
начинал
с
лёгких
наркотиков,
разве
нет?
Simply
by
shooting
all
his
neighbors
and
made
the
front
page
in
all
the
papers
Просто
перестрелял
всех
своих
соседей
и
попал
на
первые
полосы
всех
газет.
Standing
about
observed
its
all
about
Стоит,
наблюдает,
всё
дело
в
том,
You
cant
look
any
where
about
the
murder
in
his
eyes
Что
ты
никуда
не
можешь
деться
от
убийства
в
его
глазах.
But
there's
no
point
in
killing
everybody
you
despise
Но
нет
смысла
убивать
всех,
кого
ты
презираешь,
Over
something
you
read,
cause
half
the
shit
you
read
is
lies
Из-за
чего-то,
что
ты
прочитала,
ведь
половина
из
прочитанного
— ложь.
Yeah...
thats
right
half
the
shit
you
read
is
lies
but
you
still
let
it
lead
your
life
Да...
всё
верно,
половина
из
прочитанного
— ложь,
но
ты
всё
равно
позволяешь
этому
управлять
твоей
жизнью.
It
was
an
ordinary
day,
people
walking...
all
over
me
again
Обычный
день,
люди
снова
топчутся...
прямо
по
мне.
Then
suddenly
to
my
dismay
my
heart
started
talking
yeah
started
talking
to
my
brain
it
said...
И
вдруг,
к
моему
ужасу,
моё
сердце
заговорило,
да,
заговорило
с
моим
мозгом,
и
сказало...
What
a
great
day
for
a
murder...
but
I'm
not
in
a
killing
mood
Какой
отличный
денёк
для
убийства...
но
у
меня
нет
настроения
убивать.
What
a
great
day
to
reek
vengeance...
Какой
отличный
денёк,
чтобы
отомстить...
But
I
know
it
will
do
no
good
Но
я
знаю,
что
это
ни
к
чему
не
приведёт.
So
now
that
you
know
your
so
influenced
about
things
you
read
Итак,
теперь
ты
знаешь,
что
ты
так
подвержена
влиянию
прочитанного,
That
it
determines
how
you
treat
different
people
you
meet
Что
это
определяет,
как
ты
относишься
к
разным
людям,
которых
встречаешь.
The
though
of
murdering
a
journalist
but
prepared
to
get
sucked
to
ya
seat
Мысль
об
убийстве
журналиста,
но
готовность
быть
приклеенной
к
своему
месту,
Must
seem
so
sweet
if
ya
happen
to
pass
one
in
the
street
Должна
казаться
такой
сладкой,
если
ты
вдруг
встретишь
его
на
улице.
But
you
wont
as
you
ain't
as
hard
to
do
so
Но
ты
не
сделаешь
этого,
так
как
ты
не
настолько
жестока,
Only
fantasize
bout
what
would
happen
if
you
where
to
loose
it
Только
фантазируешь
о
том,
что
случилось
бы,
если
бы
ты
сорвалась.
Cause
luckly
for
them
you
ain't
that
stupid
and
what
a
great
day
it
is
to
prove
it
К
счастью
для
них,
ты
не
настолько
глупа,
и
какой
же
это
отличный
день,
чтобы
доказать
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ballance-drew Benjamin Paul, Smash Chas
Attention! Feel free to leave feedback.