Plan B - Great Day for a Murder - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Plan B - Great Day for a Murder




Great Day for a Murder
Отличный денёк для убийства
It was an ordinary day, people walking... all over me again
Обычный день, люди снова топчутся... прямо по мне.
Then suddenly to my dismay out of no where my heart started talking to my brain
И вдруг, к моему ужасу, ни с того ни с сего моё сердце заговорило с мозгом.
What a great day for a murder but I'm not in a killing mood
Какой отличный денёк для убийства, но у меня нет настроения убивать.
What a great day to reek vengeance but I know it will do no good
Какой отличный денёк, чтобы отомстить, но я знаю, что это ни к чему не приведёт.
What a great day to go and get a gun
Какой отличный денёк, чтобы взять пистолет.
Go and take your anger out on every one
Выместить свою злость на каждом встречном.
If your out of ammunition
Если у тебя кончились патроны,
Go and buy the sun, and read up on all the council housed and violent scum
Купи газету и почитай про всю эту шайку-лейку из социального жилья, про этих отморозков.
Still pissing tax payers money up the wall
Они всё ещё просаживают деньги налогоплательщиков.
You can barely just about to send your kids to school
Ты едва можешь отправить своих детей в школу,
What with the cost of living been so sky high
Ведь стоимость жизни так высока,
The petrol station selling gas at such a high price
А на заправках бензин по заоблачной цене.
With that in mind, your heads in such a vexed place
С учётом этого, твоя голова кирит от злости.
What more excuse ya need to turn into a head case
Какой ещё нужен повод, чтобы слететь с катушек?
And the newspaper for me get me in such a vexed state
И газеты, чёрт возьми, доводят меня до белого каления.
Kill a man with your bare hand even if your best mates
Убей человека голыми руками, даже если он твой лучший друг.
Cause if you believe every word the press says
Ведь если верить каждому слову, написанному в прессе,
You cant appreciate the pair of tits on the next page
То ты не сможешь оценить пару сисек на следующей странице.
Then yes I guess today must really be the best day
Тогда да, полагаю, сегодня действительно лучший день,
To go and get a gun shoot someone in the head mate
Чтобы взять пистолет и прострелить кому-нибудь голову, подруга.
What a great day for a murder but I'm not in a killing mood
Какой отличный денёк для убийства, но у меня нет настроения убивать.
What a great day to reek vengeance but I know it will do no good
Какой отличный денёк, чтобы отомстить, но я знаю, что это ни к чему не приведёт.
Looking at the sun will make you go blind just like people say
Если смотреть на солнце, ослепнешь, как люди говорят.
Cost you your sight when its 30p a day
Потеряешь зрение, хотя это всего 30 пенсов в день.
Now your looking in the mirror not seeing its double glazed
Теперь ты смотришь в зеркало, не замечая, что оно с двойным остеклением.
Spying on your neighbors through darkened shades
Следишь за соседями сквозь тёмные очки.
Another broken family killed and roamed free
Ещё одна разрушенная семья, убийца на свободе.
Look in every front yard of every house on the street
Загляни в каждый двор, в каждый дом на улице.
While the gardener is gardening the males planting seeds
Пока садовник сажает растения, самцы сеют своё семя.
Another single mum before me different boyfriends every week
Ещё одна мать-одиночка передо мной, каждый неделю новый ухажёр.
Daughters are reading now old dears feeling heat
Дочери уже читают, старушки чувствуют жар.
Her sons just like the beano catching arse for cheek
Её сыновья, как из комиксов "Бино", получают по заднице за дерзость.
Young ones with their nuts out blowing in the breeze
Молодые разгуливают с яйцами наружу, развеваясь на ветру.
What a bunch of fucking animals the type can only see
Какая куча чёртовых животных, которых можно увидеть только
In the section of the zoo magazine said ohh
В разделе зоопарка в журнале, о да.
Just lying on the page is like a lion in a cage
Просто лежит на странице, как лев в клетке.
She's seen enough, time to take her braces
С неё хватит, пора снять брекеты.
Action with a shotgun wave it in people faces
Взять дробовик и помахать им перед лицами людей.
Todays as good as any there's nothing better then been famous
Сегодняшний день так же хорош, как и любой другой, нет ничего лучше, чем быть знаменитым.
You could be the next raoul moat and mike skinner as you agent
Ты могла бы стать следующей Рауль Моат, а Майк Скиннер - твоим агентом.
He started on mild steds exploring ain't he
Он начинал с лёгких наркотиков, разве нет?
Simply by shooting all his neighbors and made the front page in all the papers
Просто перестрелял всех своих соседей и попал на первые полосы всех газет.
Standing about observed its all about
Стоит, наблюдает, всё дело в том,
You cant look any where about the murder in his eyes
Что ты никуда не можешь деться от убийства в его глазах.
But there's no point in killing everybody you despise
Но нет смысла убивать всех, кого ты презираешь,
Over something you read, cause half the shit you read is lies
Из-за чего-то, что ты прочитала, ведь половина из прочитанного ложь.
Yeah... thats right half the shit you read is lies but you still let it lead your life
Да... всё верно, половина из прочитанного ложь, но ты всё равно позволяешь этому управлять твоей жизнью.
It was an ordinary day, people walking... all over me again
Обычный день, люди снова топчутся... прямо по мне.
Then suddenly to my dismay my heart started talking yeah started talking to my brain it said...
И вдруг, к моему ужасу, моё сердце заговорило, да, заговорило с моим мозгом, и сказало...
What a great day for a murder... but I'm not in a killing mood
Какой отличный денёк для убийства... но у меня нет настроения убивать.
What a great day to reek vengeance...
Какой отличный денёк, чтобы отомстить...
But I know it will do no good
Но я знаю, что это ни к чему не приведёт.
So now that you know your so influenced about things you read
Итак, теперь ты знаешь, что ты так подвержена влиянию прочитанного,
That it determines how you treat different people you meet
Что это определяет, как ты относишься к разным людям, которых встречаешь.
The though of murdering a journalist but prepared to get sucked to ya seat
Мысль об убийстве журналиста, но готовность быть приклеенной к своему месту,
Must seem so sweet if ya happen to pass one in the street
Должна казаться такой сладкой, если ты вдруг встретишь его на улице.
But you wont as you ain't as hard to do so
Но ты не сделаешь этого, так как ты не настолько жестока,
Only fantasize bout what would happen if you where to loose it
Только фантазируешь о том, что случилось бы, если бы ты сорвалась.
Cause luckly for them you ain't that stupid and what a great day it is to prove it
К счастью для них, ты не настолько глупа, и какой же это отличный день, чтобы доказать это.





Writer(s): Ballance-drew Benjamin Paul, Smash Chas


Attention! Feel free to leave feedback.