Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Think
I′m
gonna
run
when
the
torture
man
Denkst
du,
ich
renne
weg,
wenn
der
Folterknecht
Come
from
the
London
dungeon
Aus
dem
London
Dungeon
kommt?
Think
I'm
gonna
run
when
the
torture
man
Denkst
du,
ich
renne
weg,
wenn
der
Folterknecht
Come
from
the
London
dungeon
Aus
dem
London
Dungeon
kommt?
Hey,
guess
again
Hey,
rate
nochmal
If
you
thought
that
we
had
come
here
to
pretend,
guess
again
Wenn
du
dachtest,
wir
wären
hierhergekommen,
um
so
zu
tun
als
ob,
rate
nochmal
If
you
thought
we
wouldn′t
represent,
guess
again
Wenn
du
dachtest,
wir
würden
nicht
repräsentieren,
rate
nochmal
If
you
thought
we
wouldn't
represent
to
the
end
Wenn
du
dachtest,
wir
würden
nicht
bis
zum
Ende
repräsentieren
To
the
very
bitter
end,
to
the
very
bitter
end
Bis
zum
bitteren
Ende,
bis
zum
bitteren
Ende
If
you
thought
that
we
had
come
here
to
pretend,
guess
again
Wenn
du
dachtest,
wir
wären
hierhergekommen,
um
so
zu
tun
als
ob,
rate
nochmal
If
you
thought
we
wouldn't
represent,
guess
again
Wenn
du
dachtest,
wir
würden
nicht
repräsentieren,
rate
nochmal
If
you
thought
we
wouldn′t
represent
to
the
end
Wenn
du
dachtest,
wir
würden
nicht
bis
zum
Ende
repräsentieren
To
the
very
bitter
end,
to
the
very
bitter
end
Bis
zum
bitteren
Ende,
bis
zum
bitteren
Ende
Try
to
divide
us
and
we
grow
stronger
Versuch
uns
zu
spalten,
und
wir
werden
stärker
Can′t
fight
us
no
longer
Kannst
uns
nicht
länger
bekämpfen
Man
are
too
righteous,
ain't
going
under
Die
Jungs
sind
zu
rechtschaffen,
gehen
nicht
unter
We′ll
take
them
down
instead
Wir
werden
sie
stattdessen
erledigen
Drop
'em
on
their
head
from
the
height
of
Mount
Everest
Lassen
sie
auf
den
Kopf
fallen
aus
der
Höhe
des
Mount
Everest
We
don′t
bow
down
to
no
terrorists
Wir
verbeugen
uns
nicht
vor
Terroristen
So
why
we
gonna
kneel
for
the
politicians
Also
warum
sollten
wir
vor
den
Politikern
knien
When
we
see
'em
going
on
so
treacherous
Wenn
wir
sehen,
wie
verräterisch
sie
handeln
Hey,
them
man
they
be
lying,
they
be
fucking
with
our
future
Hey,
diese
Typen
lügen,
sie
ficken
mit
unserer
Zukunft
From
all
positions
like
they
reading
Kama
Sutra
Aus
allen
Positionen,
als
ob
sie
das
Kama
Sutra
lesen
Breaking
out
the
EU
like
they
in
a
Mini
Cooper
Brechen
aus
der
EU
aus,
als
wären
sie
in
einem
Mini
Cooper
If
you
thought
that
we
had
come
here
to
pretend,
guess
again
Wenn
du
dachtest,
wir
wären
hierhergekommen,
um
so
zu
tun
als
ob,
rate
nochmal
If
you
thought
we
wouldn′t
represent,
guess
again
Wenn
du
dachtest,
wir
würden
nicht
repräsentieren,
rate
nochmal
If
you
thought
we
wouldn't
represent
to
the
end
Wenn
du
dachtest,
wir
würden
nicht
bis
zum
Ende
repräsentieren
To
the
very
bitter
end,
to
the
very
bitter
end
Bis
zum
bitteren
Ende,
bis
zum
bitteren
Ende
If
you
thought
that
we
had
come
here
to
pretend,
guess
again
Wenn
du
dachtest,
wir
wären
hierhergekommen,
um
so
zu
tun
als
ob,
rate
nochmal
If
you
thought
we
wouldn't
represent,
guess
again
Wenn
du
dachtest,
wir
würden
nicht
repräsentieren,
rate
nochmal
If
you
thought
we
wouldn′t
represent
to
the
end
Wenn
du
dachtest,
wir
würden
nicht
bis
zum
Ende
repräsentieren
To
the
very
bitter
end
Bis
zum
bitteren
Ende
Ain′t
scared
of
no
tyrants
Hab
keine
Angst
vor
Tyrannen
They
can't
control
us,
threaten
us
with
violence
Sie
können
uns
nicht
kontrollieren,
uns
mit
Gewalt
drohen
Man
dem
will
roll
up,
hear
the
sound
of
sirens
Die
Jungs
werden
anrollen,
hör
den
Klang
der
Sirenen
Then
we
see
the
road
blocks
Dann
sehen
wir
die
Straßensperren
Think
that′s
gonna
change
things,
boy?
Denkst
du,
das
wird
was
ändern,
Junge?
Boys
in
blue
see
black
and
white,
don't
see
no
other
colour
Jungs
in
Blau
sehen
Schwarz
und
Weiß,
sehen
keine
andere
Farbe
But
they
only
shoot
at
one
more
than
they
do
the
other
Aber
sie
schießen
nur
auf
den
einen
mehr
als
auf
den
anderen
If
you
think
that
people
only
riot
in
the
summer
Wenn
du
denkst,
dass
Leute
nur
im
Sommer
randalieren
Guess
again,
guess
again,
guess
again-gain-gain
Rate
nochmal,
rate
nochmal,
rate
nochmal-mal-mal
Don′t
you
know
what
happen
when
you
back
man
in
a
corner
Weißt
du
nicht,
was
passiert,
wenn
du
jemanden
in
die
Ecke
drängst?
Lash
out,
don't
act
like
we
didn′t
warn
ya
Schlagen
aus,
tu
nicht
so,
als
hätten
wir
dich
nicht
gewarnt
Lash
out,
you
man
are
acting
out
of
order
Schlagen
aus,
ihr
Typen
benehmt
euch
daneben
Murder
man
for
nothing
and
the
government
support
ya
Ermorden
Leute
für
nichts
und
die
Regierung
unterstützt
euch
If
you
thought
that
we
had
come
here
to
pretend,
guess
again
Wenn
du
dachtest,
wir
wären
hierhergekommen,
um
so
zu
tun
als
ob,
rate
nochmal
If
you
thought
we
wouldn't
represent,
guess
again
Wenn
du
dachtest,
wir
würden
nicht
repräsentieren,
rate
nochmal
If
you
thought
we
wouldn't
represent
to
the
end
Wenn
du
dachtest,
wir
würden
nicht
bis
zum
Ende
repräsentieren
To
the
very
bitter
end,
to
the
very
bitter
end
Bis
zum
bitteren
Ende,
bis
zum
bitteren
Ende
If
you
thought
that
we
had
come
here
to
pretend,
guess
again
Wenn
du
dachtest,
wir
wären
hierhergekommen,
um
so
zu
tun
als
ob,
rate
nochmal
If
you
thought
we
wouldn′t
represent,
guess
again
Wenn
du
dachtest,
wir
würden
nicht
repräsentieren,
rate
nochmal
If
you
thought
we
wouldn′t
represent
to
the
end
Wenn
du
dachtest,
wir
würden
nicht
bis
zum
Ende
repräsentieren
To
the
very
bitter
end,
to
the
very
bitter
end
Bis
zum
bitteren
Ende,
bis
zum
bitteren
Ende
Right
wing
fundamentalists,
oh
Rechte
Fundamentalisten,
oh
We
don't
like
your
rhetoric,
no
Wir
mögen
eure
Rhetorik
nicht,
nein
You
man
are
fucking
menaces
Ihr
Typen
seid
verdammte
Plagen
But
we′ll
stay
here
and
settle
this
Aber
wir
bleiben
hier
und
regeln
das
If
you
think
we're
playing
Wenn
ihr
denkt,
wir
spielen
nur
Then
you
don′t
know
who
you're
messing
with
Dann
wisst
ihr
nicht,
mit
wem
ihr
euch
anlegt
If
you
think
this
is
a
game
Wenn
ihr
denkt,
das
ist
ein
Spiel
Guess
again,
guess
again,
guess
again-gain-gain
Rate
nochmal,
rate
nochmal,
rate
nochmal-mal-mal
If
you
think
this
is
a
game
Wenn
ihr
denkt,
das
ist
ein
Spiel
Guess
again,
guess
again,
guess
again-gain
Rate
nochmal,
rate
nochmal,
rate
nochmal-mal
Think
I′m
gonna
run
when
the
torture
man
Denkst
du,
ich
renne
weg,
wenn
der
Folterknecht
Come
from
the
London
dungeon
Aus
dem
London
Dungeon
kommt?
Think
I'm
gonna
run
when
the
torture
man
Denkst
du,
ich
renne
weg,
wenn
der
Folterknecht
Come
from
the
London
dungeon
Aus
dem
London
Dungeon
kommt?
If
you
thought
that
I
had
come
here
to
pretend,
guess
again
Wenn
du
dachtest,
ich
wäre
hierhergekommen,
um
so
zu
tun
als
ob,
rate
nochmal
If
you
thought
I
wouldn't
represent,
guess
again
Wenn
du
dachtest,
ich
würde
nicht
repräsentieren,
rate
nochmal
If
you
thought
I
wouldn′t
represent
my
ends
Wenn
du
dachtest,
ich
würde
meine
Gegend
nicht
repräsentieren
To
the
very
bitter
end,
to
the
very
bitter
end
Bis
zum
bitteren
Ende,
bis
zum
bitteren
Ende
If
you
thought
that
I
had
come
here
to
pretend,
guess
again
Wenn
du
dachtest,
ich
wäre
hierhergekommen,
um
so
zu
tun
als
ob,
rate
nochmal
If
you
thought
I
wouldn′t
represent,
guess
again
Wenn
du
dachtest,
ich
würde
nicht
repräsentieren,
rate
nochmal
If
you
thought
I
wouldn't
represent
my
ends
Wenn
du
dachtest,
ich
würde
meine
Gegend
nicht
repräsentieren
To
the
very
bitter
end,
to
the
very
bitter
end
Bis
zum
bitteren
Ende,
bis
zum
bitteren
Ende
Think
I′m
gonna
run
when
the
torture
man
Denkst
du,
ich
renne
weg,
wenn
der
Folterknecht
Come
from
the
London
dungeon
Aus
dem
London
Dungeon
kommt?
Think
I'm
gonna
run
when
the
torture
man
Denkst
du,
ich
renne
weg,
wenn
der
Folterknecht
Come
from
the
London
dungeon
Aus
dem
London
Dungeon
kommt?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ellis Taylor, Eric Appapoulay, Benjamin Ballance Drew, Dominic Betmead, Fred Gibson
Attention! Feel free to leave feedback.