PlanBe - Nie muszę pytać - translation of the lyrics into German

Nie muszę pytać - PlanBetranslation in German




Nie muszę pytać
Ich muss nicht fragen
Nie muszę pytać jej o dzień
Ich muss dich nicht nach dem Tag fragen
Nie musi pytać mnie o noc
Du musst mich nicht nach der Nacht fragen
Robimy sobie wiele zdjęć
Wir machen viele Fotos von uns
Nie czeka, by to z siebie zdjąć
Du wartest nicht, um es auszuziehen
Stojąc obok siebie dopalamy szluga w oknie
Nebeneinander stehend rauchen wir eine Kippe am Fenster zu Ende
Ty w moim t-shircie wyglądasz jak druga Audrey
Du in meinem T-Shirt siehst aus wie eine zweite Audrey
W taki sposób nam upływa już co druga noc
Auf diese Weise vergeht für uns schon jede zweite Nacht
Jest czwarta rano, do tej pory twoje uda mokre
Es ist vier Uhr morgens, bis jetzt sind deine Schenkel feucht
Zastanawiam się, czy jeszcze nam się uda zmądrzeć
Ich frage mich, ob wir es noch schaffen, vernünftig zu werden
Jebać to, ona po alko robi cuda w kołdrze
Scheiß drauf, du machst nach Alkohol Wunder unter der Decke
Ta twoja normalność dziś to dla nas nuda chłopcze
Diese deine Normalität ist heute für uns Langeweile, Junge
Chciałbyś z taką panna spędzić chociaż tutaj nockę
Du würdest gerne mit so einer Frau wenigstens hier eine Nacht verbringen
Nie muszę pytać jej o dzień
Ich muss dich nicht nach dem Tag fragen
Nie musi pytać mnie o noc
Du musst mich nicht nach der Nacht fragen
Robimy sobie wiele zdjęć
Wir machen viele Fotos von uns
Nie czeka, by to z siebie zdjąć
Du wartest nicht, um es auszuziehen
Nie muszę pytać jej o dzień
Ich muss dich nicht nach dem Tag fragen
Nie musi pytać mnie o noc
Du musst mich nicht nach der Nacht fragen
Robimy sobie wiele zdjęć
Wir machen viele Fotos von uns
Nie czeka, by to z siebie zdjąć
Du wartest nicht, um es auszuziehen
To już parę lat odkąd się znamy
Es sind schon ein paar Jahre, seit wir uns kennen
Na rok zmartwień nam przypada dwa lata zabawy
Auf ein Jahr Sorgen kommen bei uns zwei Jahre Spaß
Dzisiaj tańczę z tobą jakbym był w tym zakochany
Heute tanze ich mit dir, als wäre ich darin verliebt
Na melanże wychodzimy, by z nich razem trafić na ten jeden chawir
Wir gehen auf Partys, um von dort zusammen in diese eine Bude zu gelangen
Słuchamy tych starych płyt zanim sen nas zbawi
Wir hören diese alten Platten, bevor uns der Schlaf erlöst
Jak zechcesz to zaśpiewam ci love song tak jak Travis
Wenn du willst, singe ich dir einen Lovesong wie Travis
Tylko ty nie mówisz mi, że gadam o tym samym
Nur du sagst mir nicht, dass ich über dasselbe rede
Nie martw się, wezmę cię kiedyś w podróż i pokaże Stany
Keine Sorge, ich nehme dich eines Tages mit auf eine Reise und zeige dir die Staaten
Nie muszę pytać jej o dzień
Ich muss dich nicht nach dem Tag fragen
Nie musi pytać mnie o noc
Du musst mich nicht nach der Nacht fragen
Robimy sobie wiele zdjęć
Wir machen viele Fotos von uns
Nie czeka, by to z siebie zdjąć
Du wartest nicht, um es auszuziehen
Nie muszę pytać jej o dzień
Ich muss dich nicht nach dem Tag fragen
Nie musi pytać mnie o noc
Du musst mich nicht nach der Nacht fragen
Robimy sobie wiele zdjęć
Wir machen viele Fotos von uns
Nie czeka, by to z siebie zdjąć
Du wartest nicht, um es auszuziehen
W świecie, w którym nie chcę zmądrzeć
In einer Welt, in der ich nicht vernünftig werden will
Harować za psie pieniądze
Für einen Hungerlohn schuften
Dobrze, że jesteś obok mnie
Gut, dass du neben mir bist
Jak dobrze, że jesteś obok mnie
Wie gut, dass du neben mir bist
W świecie, w którym nie chcę zmądrzeć
In einer Welt, in der ich nicht vernünftig werden will
Harować za psie pieniądze
Für einen Hungerlohn schuften
Dobrze, że jesteś obok mnie
Gut, dass du neben mir bist
Jak dobrze, że jesteś obok mnie
Wie gut, dass du neben mir bist
Obok mnie, obok mnie, obok mnie
Neben mir, neben mir, neben mir
Jak dobrze, że jesteś obok mnie
Wie gut, dass du neben mir bist
Obok mnie, obok mnie, obok mnie (obok mnie)
Neben mir, neben mir, neben mir (neben mir)





Writer(s): Bartlomiej Skoraczewski, Bartosz Krupa


Attention! Feel free to leave feedback.