Lyrics and translation Planet Hemp - Futuro do País
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Futuro do País
Будущее страны
Aí,
malandragem
Эй,
народ,
Tem
que
ficar
ligado
com
o
futuro
do
país
нужно
задуматься
о
будущем
страны.
A
parada
é
o
seguinte,
certo
Дело
вот
в
чем,
понимаете?
De
dia
à
procura
de
comida
Днем
в
поисках
еды,
A
noite
um
lugar
pra
dormir
ночью
– места
для
ночлега.
Carrega
no
corpo
feridas
Носит
на
теле
раны,
E
ainda
consegue
sorrir
и
все
еще
может
улыбаться.
Dizem
que
o
nosso
país
não
vai
mal
Говорят,
что
в
нашей
стране
все
не
так
уж
плохо,
Porque
o
povo
ainda
faz
carnaval
потому
что
народ
все
еще
празднует
карнавал.
Mas
os
pequenos
e
mal
amados
Но
маленькие
и
нелюбимые
Não
compartilham
da
mesma
visão
не
разделяют
этой
точки
зрения.
Há
tristeza
no
seu
coração
В
их
сердцах
– печаль.
Vivem
à
margem
do
nosso
país
Они
живут
на
обочине
нашей
страны,
Assaltando
e
ferindo
quem
passa
грабя
и
раня
прохожих,
Tentam
gritar
do
seu
jeito
infeliz
пытаются
кричать
по-своему
несчастливо,
Que
o
país
os
deixou
na
desgraça
что
страна
оставила
их
в
нищете.
São
alvos
de
uma
justiça
que
só
sabe
falar
Они
– мишени
правосудия,
которое
только
и
умеет
говорить.
Será
que
a
solução
Неужели
решение
–
É
exterminar
herodes
não
morreu
истреблять?
Ирод
не
умер.
E
hoje
os
dias
estão
piores
И
сегодня
дни
еще
хуже:
Esterilização
em
massa
e
chacina
de
menores
массовая
стерилизация
и
убийства
несовершеннолетних.
Eu
queria
somente
lembrar
Я
хотел
бы
просто
напомнить,
Que
milhões
de
crianças
sem
lar
что
миллионы
бездомных
детей
–
São
frutos
do
mal
que
floriu
это
плоды
зла,
расцветшего
Num
país
que
jamais
repartiu
(patria
amada
Brasil)
в
стране,
которая
никогда
не
делилась
(любимая
родина,
Бразилия).
Futuro
do
país
(esse
é
o
futuro
do
país)
Будущее
страны
(это
будущее
страны).
Futuro
do
país
(esse
é
o
futuro
do
país)
Будущее
страны
(это
будущее
страны).
Futuro
do
país
(esse
é
o
futuro
do
país)
Будущее
страны
(это
будущее
страны).
Esse
é
o
futuro
do
país
Это
будущее
страны.
Pra
poder
comer
eles
te
pedem
dinheiro
na
rua
Чтобы
поесть,
они
просят
у
тебя
денег
на
улице.
Você
vira,
responde
Ты
поворачиваешься,
отвечаешь
E
diz
que
a
culpa
não
é
sua
и
говоришь,
что
это
не
твоя
вина.
Esse
é
o
futuro
do
país
Это
будущее
страны.
Você
pisa
neles
hoje
amanhã
é
a
sua
vida
que
está
por
um
triz
Ты
проходишь
мимо
них
сегодня,
а
завтра
твоя
жизнь
будет
висеть
на
волоске.
Mas
dar
uma
esmola
não
é
a
solução
Но
подавать
милостыню
– не
решение.
Eles
precisam
de
cultura
e
boa
alimentação
Им
нужны
культура
и
хорошее
питание,
Porque
um
povo
sem
cultura
me
dá
insonia
потому
что
народ
без
культуры
вызывает
у
меня
бессонницу.
Qualquer
dia
desses
На
днях
Voltaremos
a
ser
colonia
pelas
esquinas
e
praças
estão
мы
снова
станем
колонией.
На
улицах
и
площадях
–
Desleixados
e
até
mal
trapilhos
заброшенные
и
даже
оборванные,
Filhos
bastardos
da
mesma
nação
бастарды
одной
нации.
São
crianças,
porem
não
são
filhos
Они
дети,
но
не
чьи-то
сыновья
и
дочери.
Mas
eu
queria
somente
lembrar
Но
я
хотел
бы
просто
напомнить,
Que
milhões
de
crianças
sem
lar
что
миллионы
бездомных
детей
–
São
frutos
de
um
mal
que
floriu
это
плоды
зла,
расцветшего
Num
país
que
jamais
repartiu
в
стране,
которая
никогда
не
делилась.
Futuro
do
país
(esse
é
o
futuro
do
país)
Будущее
страны
(это
будущее
страны).
Futuro
do
país
(esse
é
o
futuro
do
país)
Будущее
страны
(это
будущее
страны).
Futuro
do
país
(esse
é
o
futuro
do
país)
Будущее
страны
(это
будущее
страны).
Futuro
do
país
(esse
é
o
futuro
do
país)
Будущее
страны
(это
будущее
страны).
De
dia
à
procura
de
comida
Днем
в
поисках
еды,
A
noite
um
lugar
pra
dormir
ночью
– места
для
ночлега.
Carrega
no
corpo
feridas
Носит
на
теле
раны,
E
ainda
consegue
sorrir
и
все
еще
может
улыбаться.
Dizem
que
o
nosso
país
não
vai
mal
Говорят,
что
в
нашей
стране
все
не
так
уж
плохо,
Porque
o
povo
ainda
faz
carnaval
потому
что
народ
все
еще
празднует
карнавал.
Mas
os
pequenos
e
mal
amados
Но
маленькие
и
нелюбимые
Não
compartilham
da
mesma
visão
не
разделяют
этой
точки
зрения.
Há
tristeza
no
seu
coração
В
их
сердцах
– печаль.
Vivem
à
margem
do
nosso
país
Они
живут
на
обочине
нашей
страны,
Assaltando
e
ferindo
quem
passa
грабя
и
раня
прохожих,
Tentam
gritar
do
seu
jeito
infeliz
пытаются
кричать
по-своему
несчастливо,
Que
o
país
os
deixou
na
desgraça
что
страна
оставила
их
в
нищете.
São
alvos
de
uma
justiça
que
só
sabe
falar
Они
– мишени
правосудия,
которое
только
и
умеет
говорить.
Será
que
a
solução
Неужели
решение
–
É
exterminar
herodes
não
morreu
истреблять?
Ирод
не
умер.
E
hoje
os
dias
estão
piores
И
сегодня
дни
еще
хуже:
Esterilização
em
massa
e
chacina
de
menores
массовая
стерилизация
и
убийства
несовершеннолетних.
Eu
queria
somente
lembrar
Я
хотел
бы
просто
напомнить,
Que
milhões
de
crianças
sem
lar
что
миллионы
бездомных
детей
–
São
frutos
do
mal
que
floriu
это
плоды
зла,
расцветшего
Num
país
que
jamais
repartiu
(patria
amada
Brasil)
в
стране,
которая
никогда
не
делилась
(любимая
родина,
Бразилия).
Futuro
do
país
(esse
é
o
futuro
do
país)
Будущее
страны
(это
будущее
страны).
Futuro
do
país
(esse
é
o
futuro
do
país)
Будущее
страны
(это
будущее
страны).
Futuro
do
país
(esse
é
o
futuro
do
país)
Будущее
страны
(это
будущее
страны).
Futuro
do
país
(esse
é
o
futuro
do
país)
Будущее
страны
(это
будущее
страны).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Lopes, Marcelo Maldonado Peixoto, Rafael Crespo Lopes
Attention! Feel free to leave feedback.