Lyrics and translation Planningtorock - Bolton Wanderer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bolton Wanderer
Болтонский Странник
(Lalalalalalalalalalalalalalalala)
(Лалалалалалалалалалалалала)
(Lalalalalalalalalalalalalalalala)
(Лалалалалалалалалалалалала)
(Ahh,
Ahh,
ahh,
ahh)
(Ааа,
Ааа,
ааа,
ааа)
I'm
as
tall
and
the
men
lost
feelings
of
violent
thoughts
Я
высокая,
и
в
тебе
пропали
все
жестокие
мысли,
That
I
wasn't
yet
thinking,
I
left
thing
with
his
lonely
mind
О
которых
я
и
не
подозревала.
Ты
остался
наедине
со
своим
одиночеством,
Towards
my
soul
from
a
frigidess
life,
went
in
the
wings
of
life
А
я
полетела
к
своей
душе
прочь
от
холодной
жизни,
устремилась
на
крыльях
жизни,
Until
I
found
to
learn
myself,
leaves
of
me
needing
emotional
fault
Чтобы
обрести
себя,
чтобы
понять
свои
эмоциональные
промахи.
That's
slowly
living
on
catch
me
up,
distance
made
my
love
start
living
Они
медленно,
но
верно
настигают
меня,
разлука
вдохнула
жизнь
в
мою
любовь.
With
a
woke
of
sleep
of
a
bedroom,
oh
missing
Вспоминаю
о
тебе,
когда
просыпаюсь
в
пустой
постели,
о
мой
дорогой,
Sitting
in
the
front
of
my
mind
with
lace
of
living
in
the
ship
behind
Ты
сидишь
на
краешке
моего
сознания,
а
за
тобой
маячит
корабль
нашей
прошлой
жизни.
Waiting
in
the
rooms
of
life
until
I
found
and
learnt
myself
Я
скиталась
по
комнатам
жизни,
пока
не
обрела
себя,
Gaze
of
me
due
to
emotional
fault,
that's
slowly
lilting
and
I
cut
myself
up
Взгляд
мой,
полный
боли
от
эмоциональных
ошибок,
медленно
меркнет,
я
изрезала
себя
всю,
Its
been
the,
oh
its
been
Это
был,
о,
это
был
It's
been,
it's
been
the
bolton
wanderer
of
the
thick
vander
of
though
it's
knocking
gets
Это
был,
это
был
болтонский
странник,
пробирающийся
сквозь
чащу,
стучась
во
все
двери.
I'm
a
bolton
wanderer,
I'm
a
bolton
wanderer
Я
- болтонский
странник,
я
- болтонский
странник.
I'm
a
bolton
wanderer,
I'm
a
bolton
wanderer
Я
- болтонский
странник,
я
- болтонский
странник.
You've
been
a
bolton
wanderer
of
a
in
vander
of
though
it's
knocking
gets
Ты
был
болтонским
странником,
пробирающимся
сквозь
чащу,
стучась
во
все
двери.
I'm
a
botlon
wanderer,
I'm
a
bolton
wanderer
Я
- болтонский
странник,
я
- болтонский
странник.
I'm
a
botlon
wanderer,
I'm
a
botlon
wanderer
Я
- болтонский
странник,
я
- болтонский
странник.
I'm
a
botlon
wanderer,
I'm
a
botlon
wanderer
Я
- болтонский
странник,
я
- болтонский
странник.
I'm
a
botlon
wanderer,
I'm
a
botlon
wanderer
Я
- болтонский
странник,
я
- болтонский
странник.
Bolton
Wanderer,
Bolton
Wanderer,
Bolton
Wanderer,
Bolton
Wanderer
Болтонский
странник,
Болтонский
странник,
Болтонский
странник,
Болтонский
странник.
I
have
time
in
the
middle
of
feelings
of
all
the
thoughts
У
меня
есть
время
разобраться
в
своих
чувствах,
во
всех
этих
мыслях,
That
I
wasn't
yet
thinking,
I'll
have
thing
when
the
settle
ain't
mad
Которые
меня
раньше
не
посещали.
Я
разберусь
с
ними,
когда
всё
успокоится.
Towards
my
soul
from
strangers
lad,
waiting
in
the
wings
of
life
Моя
душа,
израненная
чужими
руками,
ждет
своего
часа,
чтобы
снова
взлететь.
Until
I
found
and
learned
myself,
here's
a
of
need
of
emotional
fault
Пока
я
искала
и
находила
себя,
вот
он
- мой
эмоциональный
недостаток,
That's
slowly
lilting
and
I
cut
myself
up
Он
медленно
томит
меня,
и
я
изрезала
себя
всю,
I
cut
myself
up,
I
cut
myself
up
Я
изрезала
себя
всю,
я
изрезала
себя
всю,
(Bo-bo-bo-bolton(Bolton),
bo-bo-bo-bolton(Bolton))
Bolton
(Бо-бо-бо-болтон
(Болтон),
бо-бо-бо-болтон
(Болтон))
Болтон.
(Bo-bo-bo-bolton(Bolton))
I
found
myself
again
(Бо-бо-бо-болтон
(Болтон))
Я
снова
нашла
себя.
(Bo-bo-bo-bolton(Bolton)
I
found
myself
again
(Бо-бо-бо-болтон
(Болтон))
Я
снова
нашла
себя.
Bolton
wanderer,
Bolton
wanderer,
Bolton
wanderer
Болтонский
странник,
болтонский
странник,
болтонский
странник.
Bolton
wan...,
Bolton
wanderer,
Bolton
wanderer
Болтонский
стра...,
болтонский
странник,
болтонский
странник.
Bolton
wan...,
Bolton
wanderer,
Bolton
wanderer
Болтонский
стра...,
болтонский
странник,
болтонский
странник.
Bolton
wan...
Oh...
Болтонский
стра...
О...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Janine Rostron
Attention! Feel free to leave feedback.