Planta E Raiz - Salmo 91 - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Planta E Raiz - Salmo 91 - Live




Salmo 91 - Live
Псалом 91 - Live
Aquele que habita no esconderijo do altíssimo
Тот, кто нашел приют в тени Всевышнего,
Praga nenhuma o alcançará
Никакая беда его не коснется.
Eu fiz do Senhor minha rocha escudo e refúgio
Я сделал Господа моей скалой, щитом и убежищем,
E nenhum mal me sucederá
И никакое зло меня не постигнет.
Me cobrirá com suas asas e assim estarei seguro
Он укроет меня своими крылами, и я буду в безопасности,
Não temerei o espanto noturno
Не убоюсь ужасов ночи,
Nem flecha que voa de dia
Ни стрелы, летящей днем,
Nem peste que anda na escuridão
Ни язвы, ходящей во тьме,
Ou mortandade que assola ao meio dia
Ни моровой язвы, опустошающей в полдень.
Mil cairão ao meu lado
Тысяча падет подле меня,
Dez mil à minha direita
Десять тысяч по правую руку мою,
Somente com meus olhos
Но меня это не коснется.
Eu olharei e verei
Только глазами своими
Aquele que habita no
Я увижу и посмотрю,
Esconderijo do altíssimo
Тот, кто нашел приют
Praga nenhuma o alcançará
В тени Всевышнего,
Eu fiz do Senhor
Никакая беда его не коснется.
Minha rocha escudo e refúgio
Я сделал Господа
E nenhum mal me sucederá
Моей скалой, щитом и убежищем,
Aos seus anjos dará ordem ao meu respeito
И никакое зло меня не постигнет.
Para que me guarde em todo o caminho que andar
Ангелам Своим Он даст повеление обо мне,
Na sua destra me segurará
Чтобы охраняли меня на всех путях моих.
Para que eu não tropece em pedra alguma
На руках Своих понесут меня,
Pisarei o leão e a cobra
Дабы не преткнулся я о камень.
Pisotearei o leão e a serpente
Наступлю на льва и аспида,
Pois fiz do Senhor meu abrigo e habitação
Попираю молодого льва и дракона.
Aquele que habita no esconderijo do altíssimo
Ибо Я сделал Господа моим прибежищем и жилищем,
Praga nenhuma o alcançará
Тот, кто нашел приют в тени Всевышнего,
Eu fiz do Senhor minha rocha escudo e refúgio
Никакая беда его не коснется.
E nenhum mal me sucederá
Я сделал Господа моей скалой, щитом и убежищем,
Por que me amas te resgatarei
За то, что ты любишь Меня, Я избавлю тебя,
Clamai a mim e responderte-ei
Воззови ко Мне, и Я отвечу тебе,
Te protegerei pois conhece o meu nome
Защищу тебя, ибо ты знаешь имя Мое.
Te livrarei e contigo estarei
Избавлю тебя и буду с тобой.
Vida longa eu te darei
Долгой жизнью награжу тебя
E te mostrarei a minha, a minha
И явлю тебе Мое,
A minha salvação
Мое спасение.
Aquele que habita no esconderijo do altíssimo
Тот, кто нашел приют в тени Всевышнего,
Praga nenhuma o alcançará
Никакая беда его не коснется.
Eu fiz do Senhor minha rocha escudo e refúgio
Я сделал Господа моей скалой, щитом и убежищем,
E nenhum mal me sucederá
И никакое зло меня не постигнет.





Writer(s): Zeider Fernando Pires


Attention! Feel free to leave feedback.