Lyrics and translation Plastic - Poslední Neurol
Poslední Neurol
Последний Нейрол
Je
tu
další
ráno,
co
si
dávám
Neurol
Настало
очередное
утро,
когда
я
принимаю
Нейрол
A
slyším
hlasy,
jak
mi
říkaj:
"Už
se
utop".
И
слышу
голоса,
которые
говорят
мне:
"Утопись".
A
křičím:
"Mámo,
prosím
tě
o
pomoc".
И
я
кричу:
"Мама,
умоляю
тебя
о
помощи".
Jenže
je
to
na
nic,
a
proto
je
mi
na
hovno
Но
это
бесполезно,
и
поэтому
мне
паршиво
Topím
se
v
tom
dennodenně,
ale
na
úkor
Я
тону
в
этом
изо
дня
в
день,
но
ценой
Toho,
že
na
to
musím
brát
prášky
na
úzkost
Того,
что
мне
приходится
принимать
таблетки
от
тревоги
A
nevím,
jestli
vydržím
ještě
dál
tu
noc
И
я
не
знаю,
выдержу
ли
я
еще
одну
ночь.
S
démony
v
hlavě,
kterých
tady
mám
už
dost
С
демонами
в
голове,
которых
здесь
уже
достаточно
A
nesnesu
ty
deprese
a
ty
úzkosti
И
я
не
выношу
эти
депрессии
и
эту
тревогу
Neptej
se,
jak
mi
je,
nedokážeš
pomoct
mi
Не
спрашивай,
как
я,
ты
не
сможешь
мне
помочь
Sjedu
se
morfiem,
to
je
mi
pak
o
moc
líp
Я
вырублюсь
с
помощью
морфия,
тогда
мне
станет
намного
лучше.
Ale
stejně
moje
myšlenky
jsou
nemocný
Но
мои
мысли
все
равно
больны
A
v
kapse
mám
už
jen
poslední
Neurol
И
у
меня
в
кармане
остался
только
последний
Нейрол
Kterej
pomáhá
mi
skrejt
se
před
tou
nestvůrou
Который
помогает
мне
скрыться
от
того
чудовища
Co
moje
myšlenky
v
hlavě
teďka
setnulo
Которое
убило
мои
мысли
в
голове
Tak
seru
na
všechny,
rozbalím
a
polknu
to
Так
что
я
плюю
на
всех,
разворачиваю
его
и
глотаю
Poslední
Neurol,
co
mě
drží
nad
vodou
Последний
Нейрол,
который
держит
меня
на
плаву
Možná
to
bude
mnou,
nebo
touhle
samotou
Возможно,
это
из-за
меня
или
из-за
этого
одиночества
Možná
mi
mrdá,
jak
se
bavím
s
temnotou
Возможно,
я
спятил,
разговаривая
с
темнотой
Tak
dávám
Neurol,
ostatní
nechám
na
potom
Так
что
я
принимаю
Нейрол,
а
остальное
оставлю
на
потом
Poslední
Neurol,
co
mě
drží
nad
vodou
Последний
Нейрол,
который
держит
меня
на
плаву
Možná
to
bude
mnou,
nebo
touhle
samotou
Возможно,
это
из-за
меня
или
из-за
этого
одиночества
Možná
mi
mrdá,
jak
se
bavím
s
temnotou
Возможно,
я
спятил,
разговаривая
с
темнотой
Tak
dávám
Neurol,
ostatní
nechám
na
potom
Так
что
я
принимаю
Нейрол,
а
остальное
оставлю
на
потом
Prosím
tě
nechoď
pryč
a
nezhasínej
světla
Прошу
тебя,
не
уходи
и
не
гаси
свет
Páč
se
tě
chci
ještě
naposled
zeptat
Потому
что
я
хочу
задать
тебе
в
последний
раз:
Proč
vždycky
přijdeš,
když
sám
sebe
neznám
Почему
ты
всегда
приходишь,
когда
я
сам
себя
не
знаю?
Možná
kdybys
tu
byla
dřív,
tak
bych
tohle
nepsal
Возможно,
если
бы
ты
была
здесь
раньше,
я
бы
этого
не
писал
Nechci
tmu,
chci
bejt
jako
oni,
jako
ty
Не
хочу
темноты,
хочу
быть
как
они,
как
ты
Nechci
cejtit
v
hlavě
démony
a
prázdnoty
Не
хочу
чувствовать
демонов
и
пустоту
в
голове
Nechci
vidět
před
očima,
jak
tu
vás
topím
Не
хочу
видеть
своими
глазами,
как
я
вас
топлю
Tebe,
sebe,
ale
za
vše
můžeš
hlavně
lásko
ty
Тебя,
себя,
но
во
всем
виновата
только
ты,
любовь
моя
A
vím,
že
přijde
chvíle,
kdy
budu
v
prdeli
И
я
знаю,
что
настанет
время,
когда
мне
будет
очень
плохо
Tak
se
zase
můžu
spolíhat
na
hvězdy
Тогда
я
снова
смогу
положиться
на
звезды
Co
přinesou
mi
prášky,
abych
si
mohl
ulevit
Которые
принесут
мне
таблетки,
чтобы
я
смог
облегчить
свои
страдания.
Přinesou
mi
pills,
řeknou
mi,
že
zase
bude
líp
Они
принесут
мне
таблетки
и
скажут,
что
все
наладится
Ale
nebude,
mý
city
jsou
studený
Но
не
наладится,
мои
чувства
холодные.
Najděte
mi
pomoc,
než
mě
to
tu
kurva
ucpe
víc
Найдите
мне
помощь,
прежде
чем
я
здесь
сдохну
Mý
myšlenky,
pocity,
všechno
je
červený
Мои
мысли,
чувства,
все
красное
Po
ruce
mi
teče
krev
a
v
kapse
mám
jen
poslední
По
моим
рукам
течет
кровь,
а
в
кармане
у
меня
только
последний
Poslední
Neurol,
co
mě
drží
nad
vodou
Последний
Нейрол,
который
держит
меня
на
плаву
Možná
to
bude
mnou,
nebo
touhle
samotou
Возможно,
это
из-за
меня
или
из-за
этого
одиночества
Možná
mi
mrdá,
jak
se
bavím
s
temnotou
Возможно,
я
спятил,
разговаривая
с
темнотой
Tak
dávám
Neurol,
ostatní
nechám
na
potom
Так
что
я
принимаю
Нейрол,
а
остальное
оставлю
на
потом
Poslední
Neurol,
co
mě
drží
nad
vodou
Последний
Нейрол,
который
держит
меня
на
плаву
Možná
to
bude
mnou,
nebo
touhle
samotou
Возможно,
это
из-за
меня
или
из-за
этого
одиночества
Možná
mi
mrdá,
jak
se
bavím
s
temnotou
Возможно,
я
спятил,
разговаривая
с
темнотой
Tak
dávám
Neurol,
ostatní
nechám
na
potom
Так
что
я
принимаю
Нейрол,
а
остальное
оставлю
на
потом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.