Lyrics and translation NIKØTIN feat. Protiva - Sad Bluez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V
mojí
vyjebaný
hlavě
hraje
jenom
sad
bluez
В
моей
ебанутой
голове
играет
только
грустный
блюз
Sorry
kotě
do
mý
hlavy
tě
vážně
nevezmu
Прости,
малышка,
в
мою
голову
я
тебя
точно
не
пущу
Za
sebou
tolik
shitu,
za
sebou
už
tolik
textů
За
плечами
столько
хитов,
за
плечами
столько
текстов
O
tom
že
je
mi
napíču,
asi
tu
suicide
hecnu
О
том,
что
мне
на
всё
похуй,
будто
я
тут
суицид
захещу
V
mojí
vyjebaný
hlavě
hraje
jenom
sad
bluez
В
моей
ебанутой
голове
играет
только
грустный
блюз
Sorry
kotě
do
mý
hlavy
tě
vážně
nevezmu
Прости,
малышка,
в
мою
голову
я
тебя
точно
не
пущу
Za
sebou
tolik
shitu,
za
sebou
už
tolik
textů
За
плечами
столько
хитов,
за
плечами
столько
текстов
O
tom
že
je
mi
napíču,
asi
tu
suicide
hecnu
О
том,
что
мне
на
всё
похуй,
будто
я
тут
суицид
захещу
Je
to
sad
bluez
v
hlavě,
zas
nemůžu
jít
spát
Это
грустный
блюз
в
голове,
снова
не
могу
уснуть
Tak
večer
píšu
hovna,
zatím
co
má
babe
usíná
Так
вечером
пишу
хуйню,
пока
моя
детка
засыпает
Jsem
jako
Jinchuriki,
akorát
je
ve
mě
přízrak
Я
как
Джинчурики,
только
во
мне
призрак
Ale
ty
ho
nevidíš
páč
musel
bys
mě
víc
znát
Но
ты
его
не
видишь,
потому
что
должна
была
бы
знать
меня
лучше
Moje
music
není
v
topu,
ale
je
upřímná
Моя
музыка
не
в
топе,
но
она
искренняя
Já
si
dělám
svoje,
nemusíš
si
mě
tu
všímat
Я
делаю
своё
дело,
можешь
не
обращать
на
меня
внимания
Poslouchej
ty
klauny
s
kterejma
si
ass
vytírám
Слушай
ты
этих
клоунов,
с
которыми
вытираешь
задницу
Ale
nemel
mi
nic
o
nich,
fake
pózy
mě
nezajímaj
Но
не
говори
мне
о
них
ничего,
фальшивые
позы
меня
не
интересуют
Je
mi
fuk
co
se
tu
říká,
nezajímaj
mě
čísla
Мне
плевать,
что
здесь
говорят,
меня
не
интересуют
цифры
Zajímá
mě
jen
je
víno
a
jestli
jsou
furt
cíga
Меня
интересует
только
вино
и
есть
ли
ещё
сигареты
Kde
mají
Beefeatera
a
jestli
budem
pít
Sprite
Где
у
них
Beefeater
и
будем
ли
мы
пить
Sprite
A
jestli
jsou
tu
ty
pravý,
tak
je
to
fucking
výhra
И
если
здесь
есть
настоящие,
то
это
чертовски
круто
Zatím
co
to
posloucháš,
tak
já
zevnitř
umírám
Пока
ты
это
слушаешь,
я
умираю
внутри
Nejsem
jako
zmrdečci,
co
to
jenom
předstíraj
Я
не
такой
ублюдок,
который
просто
притворяется
V
hlavě
jsem
nastavenej,
že
mám
tou
cestou
jít
sám
В
голове
я
настроен
идти
этим
путём
один
Tak
promiň
kotě,
že
ti
nedávám
víc
sweet
bars
Так
что
прости,
малышка,
что
не
дарю
тебе
больше
сладких
речей
Proč
si
přišla
na
byt,
vypila
mi
celej
gin
Зачем
ты
пришла
на
хату,
выпила
весь
мой
джин
Teď
je
druhej
den,
jsem
v
píči
piju
kouřim
nikotin
Теперь
следующий
день,
я
в
говно,
пью,
курю
никотин
Už
se
nikdy
nedružim
a
radši
budu
skinny
Больше
никогда
не
буду
сближаться,
лучше
буду
тощим,
Než
nechávat
si
vařit,
dal
jsem
jí
slapy
na
řiť
Чем
позволять
кому-то
готовить
мне,
я
дал
ей
по
заднице
V
mojí
hlavě
sad
mood,
v
mojí
hlavě
sad
mood
В
моей
голове
грустное
настроение,
в
моей
голове
грустное
настроение
V
mojí
hlavě
sad
mood,
v
mojí
hlavě
sad
mood
В
моей
голове
грустное
настроение,
в
моей
голове
грустное
настроение
V
mojí
hlavě
sad
mood,
v
mojí
hlavě
sad
mood
В
моей
голове
грустное
настроение,
в
моей
голове
грустное
настроение
V
mojí
hlavě
sad
mood,
sad
sad
sad!
В
моей
голове
грустное
настроение,
грустно,
грустно,
грустно!
Prostě
sad
na
sad
mood
a
headset
Просто
грустно
на
грустное
настроение
и
наушники
Na
mojí
fat
ass
se
třese
pět
set
děcek
На
мою
жирную
задницу
трясется
пять
комплектов
баб
Stoupl
mi
do
hlavy
rap
a
promile
В
голову
ударил
рэп
и
промилле
Kalkul
kalkul,
fame
nemam
omylem
Расчет,
расчет,
славы
у
меня
нет
случайно
Další
na
síti
mi
píše
že
jsem
tele
Очередной
в
сети
пишет
мне,
что
я
лох
A
já
z
toho
mam
sad
mood
И
у
меня
от
этого
грустное
настроение
Ale
jinak
je
mi
sick
z
toho
jak
je
mi
skvěle
Но
в
остальном
мне
тошно
от
того,
как
мне
хорошо
Furt
a
píšu
sad
bluez
Все
еще
пишу
грустный
блюз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.