Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Občas
mi
je
dobře,
pak
se
vrátim
do
reality
Manchmal
geht
es
mir
gut,
dann
kehre
ich
in
die
Realität
zurück
Tak
jebu
celej
systém,
jebu
na
autority
Also
scheiß
ich
auf
das
ganze
System,
scheiß
auf
Autoritäten
Můj
respekt
má
málo
kdo,
ale
fakt
to
nejsi
ty
Wenige
haben
meinen
Respekt,
aber
du
bist
es
echt
nicht
Každej
den
mý
démoni
v
hlavě
křičí
dej
si
pills
Jeden
Tag
schreien
meine
Dämonen
im
Kopf:
Nimm
Pillen
Chtějí
oponovat
mi,
ale
já
nedovolim
Sie
wollen
mir
widersprechen,
aber
ich
lasse
es
nicht
zu
Aby
mě
stáhli
tam
dolů
jejich
těžký
okovy
Dass
mich
ihre
schweren
Fesseln
dorthin
nach
unten
ziehen
Nikdy
to
nedovolim,
aby
jsem
byl
jako
ty
Ich
werde
es
niemals
zulassen,
dass
ich
wie
du
werde
Abych
jako
malá
děvka
sezobal
to
plato
pills
Dass
ich
wie
eine
kleine
Hure
die
Packung
Pillen
fresse
Cejtim
jak
se
rozpadam
na
kusy
jak
střepy
Ich
fühle,
wie
ich
in
Stücke
zerfalle
wie
Scherben
A
kdybych
to
rozmrdal
a
nešlo
to
už
slepit
Und
wenn
ich
es
zerschmettern
würde
und
es
nicht
mehr
zu
kleben
ginge
Všichni
tě
chápou,
ale
nevidí
do
tebe,
jsou
slepý
Alle
verstehen
dich,
aber
sehen
nicht
in
dich
hinein,
sie
sind
blind
Proto
to,
že
jseš
v
píči
občas
ani
nikdo
neví
Deshalb
weiß
manchmal
niemand,
dass
du
am
Arsch
bist
A
tak
zas
polikáš
tablety,
neboj
se
to
zvládneme
Und
so
schluckst
du
wieder
Tabletten,
keine
Sorge,
wir
schaffen
das
Dal
jsem
to
já,
když
spadneme,
tak
vstaneme
Ich
habe
es
geschafft,
wenn
wir
fallen,
stehen
wir
wieder
auf
Už
nechci
řešit
lidi,
co
mě
něčim
zklamali
Ich
will
mich
nicht
mehr
mit
Leuten
befassen,
die
mich
irgendwie
enttäuscht
haben
Jen
pár
lidí
se
našlo,
co
svou
chybu
uznali
Nur
wenige
Leute
fanden
sich,
die
ihren
Fehler
eingestanden
haben
Zas
mám
depresi
online,
proto
jsem
byl
furt
offline
Wieder
hab
ich
Depressionen
online,
deshalb
war
ich
immer
offline
Nemocný
lidi
to
znaj,
když
už
dlouho
neni
fajn
Kranke
Leute
kennen
das,
wenn
es
schon
lange
nicht
mehr
gut
ist
Dejte
mi
beat
k
tomu
majk,
já
na
něj
vyleju
vibe
Gebt
mir
einen
Beat
dazu
ein
Mic,
ich
werde
meinen
Vibe
darauf
ergießen
A
mrdam
vážně
na
to,
že
to
nebude
mít
hype
Und
ich
scheiß
echt
drauf,
dass
es
keinen
Hype
haben
wird
Zas
mám
depresi
online,
proto
jsem
byl
furt
offline
Wieder
hab
ich
Depressionen
online,
deshalb
war
ich
immer
offline
Nemocný
lidi
to
znaj,
když
už
dlouho
neni
fajn
Kranke
Leute
kennen
das,
wenn
es
schon
lange
nicht
mehr
gut
ist
Dejte
mi
beat
k
tomu
majk,
já
na
něj
vyleju
vibe
Gebt
mir
einen
Beat
dazu
ein
Mic,
ich
werde
meinen
Vibe
darauf
ergießen
A
mrdam
vážně
na
to,
že
to
nebude
mít
hype
Und
ich
scheiß
echt
drauf,
dass
es
keinen
Hype
haben
wird
Unavenej
timhle
shitem,
píšu
sloky
do
sešitu
Müde
von
diesem
Scheiß,
schreibe
ich
Strophen
ins
Heft
Asi
jsem
zase
pod
vlivem
Ich
stehe
wohl
wieder
unter
Einfluss
Vypisuju
se
z
pocitu,
z
kterýho
mi
nejde
ven
Ich
schreibe
mich
aus
dem
Gefühl
heraus,
aus
dem
ich
nicht
herauskomme
Řikali,
že
přejde
to,
že
se
to
přežene,
že
to
prej
neni
nemoc
Sie
sagten,
es
geht
vorbei,
dass
es
vorüberzieht,
dass
es
angeblich
keine
Krankheit
ist
Život
platíš
časem,
kterej
tady
na
světě
ty
máš
Das
Leben
bezahlst
du
mit
der
Zeit,
die
du
hier
auf
der
Welt
hast
Když
se
blíží
konec,
zjišťuješ,
že
ti
nic
nezbylo
Wenn
sich
das
Ende
nähert,
stellst
du
fest,
dass
dir
nichts
geblieben
ist
Tři
základní
emoce,
strach,
smích
a
jen
pláč
Drei
grundlegende
Emotionen,
Angst,
Lachen
und
nur
Weinen
Tě
odmala
učí
o
čem
je
ten
zkurvenej
život
Lehren
dich
von
klein
auf,
worum
es
in
diesem
verdammten
Leben
geht
Zase
nejdu
mezi
lidi,
zase
Dominik
je
sad
Wieder
gehe
ich
nicht
unter
Leute,
wieder
ist
Dominik
traurig
Zatim
co
ostatní
zkouší,
kolik
vlastně
unesou
Während
andere
versuchen,
wie
viel
sie
eigentlich
aushalten
können
Fetu
ve
svý
krvy,
pak
píšou,
že
maj
deprese
Drogen
in
ihrem
Blut,
dann
schreiben
sie,
dass
sie
Depressionen
haben
Nejlíp
se
jim
to
píše,
když
jsou
na
dojezdu
Am
besten
schreiben
sie
das,
wenn
sie
auf
dem
Runterkommen
sind
A
tak
zas
polikáš
tablety,
neboj
se
to
zvládneme
Und
so
schluckst
du
wieder
Tabletten,
keine
Sorge,
wir
schaffen
das
Dal
jsem
to
já,
když
spadneme,
tak
vstaneme
Ich
habe
es
geschafft,
wenn
wir
fallen,
stehen
wir
wieder
auf
Už
nechci
řešit
lidi,
co
mě
něčim
zklamali
Ich
will
mich
nicht
mehr
mit
Leuten
befassen,
die
mich
irgendwie
enttäuscht
haben
Jen
pár
lidí
se
našlo,
co
svou
chybu
uznali
Nur
wenige
Leute
fanden
sich,
die
ihren
Fehler
eingestanden
haben
Zas
mám
depresi
online,
proto
jsem
byl
furt
offline
Wieder
hab
ich
Depressionen
online,
deshalb
war
ich
immer
offline
Nemocný
lidi
to
znaj,
když
už
dlouho
neni
fajn
Kranke
Leute
kennen
das,
wenn
es
schon
lange
nicht
mehr
gut
ist
Dejte
mi
beat
k
tomu
majk,
já
na
něj
vyleju
vibe
Gebt
mir
einen
Beat
dazu
ein
Mic,
ich
werde
meinen
Vibe
darauf
ergießen
A
mrdam
vážně
na
to,
že
to
nebude
mít
hype
Und
ich
scheiß
echt
drauf,
dass
es
keinen
Hype
haben
wird
Zas
mám
depresi
online,
proto
jsem
byl
furt
offline
Wieder
hab
ich
Depressionen
online,
deshalb
war
ich
immer
offline
Nemocný
lidi
to
znaj,
když
už
dlouho
neni
fajn
Kranke
Leute
kennen
das,
wenn
es
schon
lange
nicht
mehr
gut
ist
Dejte
mi
beat
k
tomu
majk,
já
na
něj
vyleju
vibe
Gebt
mir
einen
Beat
dazu
ein
Mic,
ich
werde
meinen
Vibe
darauf
ergießen
A
mrdam
vážně
na
to,
že
to
nebude
mít
hype
Und
ich
scheiß
echt
drauf,
dass
es
keinen
Hype
haben
wird
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.