Lyrics and translation Plastic feat. Tess - Přinesu ti bolest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Přinesu ti bolest
Принесу тебе боль
Nepřinesu
kytky,
já
přinesu
ti
bolest
Не
принесу
цветы,
я
принесу
тебе
боль
Nepodpořím
tvoje
city,
i
když
budeš
dole
Не
поддержу
твои
чувства,
даже
если
будешь
на
днe
Nemusíš
mi
věřit
a
fakt
na
mě
není
spoleh
Не
нужно
мне
верить,
и
на
меня,
правда,
нет
надежды
Ale
jestli
se
mnou
vydržíš,
tak
ty
víš
kde
mám
zvonek
Но
если
со
мной
выдержишь,
то
ты
знаешь,
где
мой
звонок
Nebudu
tě
laskat,
tak
kurva
ani
prosit
Не
буду
тебя
ласкать,
так,
блядь,
даже
просить
Jsem
jeden
z
mála,
co
nebude
bávem
vozit
Я
один
из
немногих,
кто
не
будет
возить
тебя
на
руках
Nemusíš
mě
lákat
na
tví
tělo,
na
tví
kozy
Не
нужно
меня
соблазнять
твоим
телом,
твоими
сиськами
A
i
když
s
tebou
nejsem,
tak
jsem
s
tebou
ve
dne
v
noci
И
даже
когда
я
не
с
тобой,
я
с
тобой
день
и
ночь
Když
budeš
s
jiným,
neuvidíš
abych
žárlil
Когда
будешь
с
другим,
не
увидишь,
чтобы
я
ревновал
Neuvidíš
pocit
viny,
jsou
tu
jiný
dámy
Не
увидишь
чувства
вины,
есть
другие
дамы
A
pokud
budeš
chovat
se,
jako
když
máš
krámy
И
если
будешь
вести
себя,
как
будто
у
тебя
месячные
Tak
nemám
problém
naše
pouta,
jako
cígo
spálit
То
не
проблема
наши
узы,
как
сигарету,
сжечь
Nebudu
ti
říkat,
že
to
bude
navždy
Не
буду
тебе
говорить,
что
это
будет
вечно
Neužijou
mě
slova,
neříkám
to
každý
Не
сотрутся
слова,
не
говорю
это
каждому
A
i
když
v
mojí
hlavě
promítají
se
jen
vraždy
И
даже
если
в
моей
голове
проецируются
только
убийства
Tak
miluju
tě
stejně
jako
miluju
sví
prášky
То
люблю
тебя
так
же,
как
люблю
свои
таблетки
Jako
sví
prášky
Как
свои
таблетки
Jako
sví
prášky
Как
свои
таблетки
V
očích
slzy
a
v
srdci
pláč
В
глазах
слезы,
а
в
сердце
плач
Nepřijde
už
ani,
jak
se
máš
Не
спросит
уже
даже,
как
дела
Čas
se
zastavil
ale
život
běží
Время
остановилось,
но
жизнь
бежит
Snažím
se
žít,
však
dýchám
stěží
Стараюсь
жить,
но
дышу
с
трудом
Společný
život
je
dávno
tabu
Совместная
жизнь
– давно
табу
Všechny
kolem
sebe
úsměvem
klamu
Всех
вокруг
обманываю
улыбкой
S
panickou
hrůzou
schoulená
v
rohu
С
паническим
ужасом
сжавшись
в
углу
Přítelkyně
deprese,
už
značí
prohru
Подруга
депрессия,
уже
значит
проигрыш
A
vím,
že
tě
sere,
že
nejsem
schopnej
napsat
И
знаю,
что
тебя
бесит,
что
я
не
способен
написать
Promiň
za
to,
ale
fakt
nedělám
ti
to
naschvál
Прости
за
это,
но
правда,
не
делаю
тебе
это
назло
Nikdy
nejsou
chvíle,
kdy
se
chci
s
tebou
zasmát
Никогда
не
бывает
моментов,
когда
хочу
с
тобой
посмеяться
Tak
radši
na
to
seru,
aby
nebyla
tu
maska
Так
лучше
забью
на
это,
чтобы
не
было
этой
маски
Za
kterou
je
úplně
jiná
osoba
За
которой
совершенно
другой
человек
Která
co
ti
řekne,
myslí
kurva
že
doslova
Который
что
скажет,
думает,
блядь,
буквально
A
proto
musím
celý
plato
před
tím
sezobat
И
поэтому
должен
все
таблетки
перед
этим
сожрать
Abych
předešel
kurva
našim
denním
neshodám
Чтобы
избежать,
блядь,
наших
ежедневных
разногласий
Nedáme
kávu,
ukážu
ti
vůni
hřbitova
Не
будем
пить
кофе,
покажу
тебе
запах
кладбища
Posadím
tě
na
lavičku
a
já
půjdu
vykopat
Посажу
тебя
на
скамейку,
а
я
пойду
выкопаю
Hrobku,
kde
nás
oba
po
těch
letech
pochovaj
Могилу,
где
нас
обоих
после
этих
лет
похоронят
Tak
doufám,
že
seš
si
toho
našeho
konce
vědoma
Так
что
надеюсь,
ты
осознаешь
наш
конец
Tak
prosím
lásko
nadechni
se
z
hluboka
Так
что,
прошу,
любовь
моя,
вздохни
глубоко
Si
krásná,
tvůj
úsměv
je
jak
dioda
Ты
прекрасна,
твоя
улыбка
как
диод
A
neplakej
mi
tady
prosím,
utři
slzu
u
oka
И
не
плачь
мне
тут,
прошу,
вытри
слезу
у
глаза
Jsem
kluk,
kterýho
postihla
mozková
příhoda
Я
парень,
которого
постиг
инсульт
V
očích
slzy
a
v
srdci
pláč
В
глазах
слезы,
а
в
сердце
плач
Nepřijde
už
ani,
jak
se
máš
Не
спросит
уже
даже,
как
дела
Čas
se
zastavil
ale
život
běží
Время
остановилось,
но
жизнь
бежит
Snažím
se
žít,
však
dýchám
stěží
Стараюсь
жить,
но
дышу
с
трудом
Společný
život
je
dávno
tabu
Совместная
жизнь
– давно
табу
Všechny
kolem
sebe
úsměvem
klamu
Всех
вокруг
обманываю
улыбкой
S
panickou
hrůzou
schoulená
v
rohu
С
паническим
ужасом
сжавшись
в
углу
Přítelkyně
deprese,
už
značí
prohru
Подруга
депрессия,
уже
значит
проигрыш
Už
značí
prohru
Уже
значит
проигрыш
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.