Lyrics and translation Plastilina Mosh - Bassass
Moncho
flash
man,
just
stand
it,
moncho
flash
man
Flash
Moncho,
you
just
stand
there,
flash
Moncho
Y
que
estereo
es
heroe
nacional,
y
no
And
that
guy
is
a
national
hero,
and
no
La
vas
a
pagar
porque:
You’re
going
to
pay
because:
Mi
vada
esta
del
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
splash
My
situation
is
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
splash
Y
no
la
vas
a
pagar
And
you
ain’t
gonna
pay
up
Moncho
flash
man,
just
stand
it,
moncho
flash
man
Flash
Moncho,
you
just
stand
there,
flash
Moncho
Y
que
estereo
es
heroe
nacional,
y
no
And
that
guy
is
a
national
hero,
and
no
La
vas
a
pagar
porque:
You’re
going
to
pay
because:
Mi
vada
esta
del
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
splash
My
situation
is
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
splash
Y
no
la
vas
a
pagar
And
you
ain’t
gonna
pay
up
Moncho
flash
man,
just
stand
it,
moncho
flash
man
Flash
Moncho,
you
just
stand
there,
flash
Moncho
Mi
velocidad
ojala
sigas
con
vida
en
el
internet,
relativamente
My
speed,
I
hope
you’re
still
kicking
on
the
internet,
so
to
speak
Es
un
jet,
pero
no
voy
a
esperar
a
completar
todo
el
calendario
It’s
like
a
jet,
but
I
ain’t
gonna
wait
to
complete
the
whole
calendar
Para
revolucionar
el
mono
block
hit
del
corazon
de
una
To
revolutionize
this
monochrome
hit
from
the
heart
of
the
Nacion
estereofonica
y
para
Stereo
nation
and
so
on
Aca
han
pasado
1 semana
y
2 semanas
A
week
goes
by
here,
two
weeks
Y
3 semanas
y
no
te
pares
sigue
abrasando,
And
3 weeks
and
don’t
stop,
keep
rocking,
Somos
la
revolucion
del
sistema
guarrafonico
We
are
the
revolution
of
the
crappy
sound,
and
give
me
Denme
estereo
internacional,
me
voy
a
andar
de
chalan
porque:
International
stereo,
I'm
gonna
go
around
playing
the
fool
because:
Mi
vida
esta
del
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
pas
My
life
is
1,2,3,4,5,6,7,8,
pas
Y
no
la
vas
a
pagar
And
you
ain’t
gonna
pay
up
12345678 pas
12345678 pas
Moncho
flash
man,
just
stand
it,
moncho
flash
man
Flash
Moncho,
you
just
stand
there,
flash
Moncho
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Tasty
date of release
06-06-2006
Attention! Feel free to leave feedback.