Lyrics and translation Play69 feat. Fler & Farid Bang - KUGELSICHERER JUGENDLICHER
KUGELSICHERER JUGENDLICHER
ПУЛЕНЕПРОБИВАЕМЫЙ ПОДРОСТОК
Simes
got
that
secret
sauce
У
Simes
есть
этот
секретный
соус
Dortmund-Nord-Gs
aus
den
Forty-Four-Streets
Дортмунд-Север,
парни
из
Forty-Four-Streets
Bullen
funken
unsre
Namen
über
Walkie-Talkies
Мусора
передают
наши
имена
по
рациям
Gib
mir
ein
paar
Jahre,
ich
werd'
eine
lebende
Legende
Дай
мне
пару
лет,
я
стану
живой
легендой
Alles,
was
ich
sage,
kann
und
wird
auch
gegen
mich
verwendet
Всё,
что
я
говорю,
может
и
будет
использовано
против
меня
Was
für
Kriminalstatistik?
(heh?)
Ich
mache
illegales
Business
Какая
криминальная
статистика?
(хех?)
Я
занимаюсь
нелегальным
бизнесом
Guck,
wir
stürm'n
rein
in
deine
Wohnung
(pow,
pow),
du
stürmst
nur
Single-Charts
und
Hit-Lists
Смотри,
мы
врываемся
в
твою
квартиру
(бах,
бах),
ты
штурмуешь
только
сингл-чарты
и
хит-парады
Auch
wenn
du
grade
deinen
Hype
hast
(tzhe),
irgendwann
mal
auch
die
Eins
hast
Даже
если
у
тебя
сейчас
хайп
(тц),
когда-нибудь
ты
получишь
и
единицу
Merk
dir,
dass
du
auf
der
Straße
wirklich
kein'n
damit
begeisterst
(nein,
nein)
Запомни,
что
на
улице
ты
этим
никого
не
впечатлишь
(нет,
нет)
Psycho-Motherfucker,
guck,
ich
mal'
den
Teufel
an
die
Wand
(ja)
Психованный
ублюдок,
смотри,
я
рисую
дьявола
на
стене
(да)
Diese
kranke
Kombi
macht
den
ganzen
Leuten
wieder
Angst
(tzhe)
Эта
больная
комбинация
снова
пугает
всех
людей
(тц)
Sorg'
für
steigende
Tendenz
in
meinem
Säulendiagramm
(ja)
Обеспечиваю
растущую
тенденцию
в
моей
столбчатой
диаграмме
(да)
Helal
Money,
Banger,
Maskuliner
täuschen
niemals
an
Халяльные
деньги,
бэнгеры,
настоящие
мужчины
никогда
не
притворяются
Ich
fuhr
als
kugelsicherer
Jugendlicher
mit
der
Bahn
Я
ездил
в
метро
пуленепробиваемым
подростком
Die
Gangsterschiene,
als
die
andren
Rapper
Kiffer
war'n
Гангстерская
линия,
когда
другие
рэперы
были
торчками
Das
ist
Berlin,
ich
würd'
dir
raten,
besser
wegzuzieh'n
Это
Берлин,
я
бы
посоветовал
тебе
лучше
уехать
отсюда
Ein
kugelsicherer
Jugendlicher,
M-A-S-kulin
(ey,
ey,
ey,
ey,
ey)
Пуленепробиваемый
подросток,
М-А-С-кулин
(эй,
эй,
эй,
эй,
эй)
Bin
ein
kugelsicherer
Jugendlicher,
unantastbar
(pow,
pow,
pow)
Я
пуленепробиваемый
подросток,
неприкасаемый
(бах,
бах,
бах)
Sie
zeigen
mit
dem
Finger
auf
mich,
weil
ich
im
Knast
war
(pow,
pow,
pow,
häh)
Они
показывают
на
меня
пальцем,
потому
что
я
был
в
тюрьме
(бах,
бах,
бах,
ха)
Bin
ein
kugelsicherer
Jugendlicher,
sei
dir
sicher
(pow,
pow,
pow)
Я
пуленепробиваемый
подросток,
будь
уверена
(бах,
бах,
бах)
Dass
du
ein
V-Mann
bist,
das
macht
dich
nicht
kugelsicher
(pow,
pow,
pow,
yeah)
То,
что
ты
стукач,
не
делает
тебя
пуленепробиваемым
(бах,
бах,
бах,
да)
Ich
komme
mit
zwanzig
Mann
im
Siebensitzer
Я
приезжаю
с
двадцатью
мужиками
в
семиместном
Warum
machen
diese
Friedensrichter
ein'n
auf
Kriegsminister?
(warum?)
Почему
эти
миротворцы
ведут
себя
как
министры
войны?
(почему?)
Rapper
schießen
nicht
scharf
(nein),
nein,
sie
kriechen
in'
Arsch
(ja)
Рэперы
не
стреляют
по-настоящему
(нет),
нет,
они
заползают
в
задницу
(да)
Und
sagen
öfter
aus
als
ein
Linienrichter
И
дают
показания
чаще,
чем
линейный
судья
Auf
Insta
sind
die
Pratzenschläge
hart
(ohh)
В
Инстаграме
удары
по
лапам
жесткие
(о)
Doch
sie
trauen
sich
nicht
nach
acht
zu
Edeka
Но
они
не
осмеливаются
пойти
в
Эдеку
после
восьми
Wieso
du
den
Haftbefehl
bekamst?
(warum?)
Du
kaufst
die
Waffe
illegal
Почему
ты
получил
ордер
на
арест?
(почему?)
Ты
покупаешь
оружие
нелегально
Und
hast
auch
geschossen,
doch
bist
nur
ein
Sachbeschädiger
(ein
Bluffer!)
И
тоже
стрелял,
но
ты
всего
лишь
хулиган
(блефуешь!)
Bitches
packen
mich
in
eine
Schublade
(yeah)
Сучки
засовывают
меня
в
ящик
(да)
Und
ficken
mit
Männern
mit
weißen
Brusthaaren
(in
Dubai)
И
трахаются
с
мужчинами
с
белыми
волосами
на
груди
(в
Дубае)
Mache
Mios,
während
du
in
'ner
Misere
bist
Зарабатываю
миллионы,
пока
ты
в
беде
Trag'
nicht
'ne
Richard
Mille,
weil
ich
wissen
will,
wie
spät
es
ist
(yeah)
Не
ношу
Richard
Mille,
потому
что
хочу
знать,
сколько
времени
(да)
Ich
fuhr
als
kugelsicherer
Jugendlicher
mit
der
Bahn
Я
ездил
в
метро
пуленепробиваемым
подростком
Die
Gangsterschiene,
als
die
andren
Rapper
Kiffer
war'n
Гангстерская
линия,
когда
другие
рэперы
были
торчками
Das
ist
Berlin,
ich
würd'
dir
raten,
besser
wegzuzieh'n
Это
Берлин,
я
бы
посоветовал
тебе
лучше
уехать
отсюда
Ein
kugelsicherer
Jugendlicher,
M-A-S-kulin
(ey,
ey,
ey,
ey,
ey)
Пуленепробиваемый
подросток,
М-А-С-кулин
(эй,
эй,
эй,
эй,
эй)
Bin
ein
kugelsicherer
Jugendlicher,
unantastbar
(pow,
pow,
pow)
Я
пуленепробиваемый
подросток,
неприкасаемый
(бах,
бах,
бах)
Sie
zeigen
mit
dem
Finger
auf
mich,
weil
ich
im
Knast
war
(pow,
pow,
pow,
häh)
Они
показывают
на
меня
пальцем,
потому
что
я
был
в
тюрьме
(бах,
бах,
бах,
ха)
Bin
ein
kugelsicherer
Jugendlicher,
sei
dir
sicher
(pow,
pow,
pow)
Я
пуленепробиваемый
подросток,
будь
уверена
(бах,
бах,
бах)
Dass
du
ein
V-Mann
bist,
das
macht
dich
nicht
kugelsicher
(pow,
pow,
pow,
yeah)
То,
что
ты
стукач,
не
делает
тебя
пуленепробиваемым
(бах,
бах,
бах,
да)
Denn
ich
laufe
nicht
mit
den
Bull'n
(niemals)
Потому
что
я
не
гуляю
с
мусорами
(никогда)
Und
wenn
ihr
meint,
ich
bin
nicht
wirklich
breit,
wozu
im
Kleiderschrank
die
Ampull'n?
(wozu?)
И
если
вы
думаете,
что
я
не
в
теме,
зачем
мне
в
шкафу
ампулы?
(зачем?)
Der
Unterschied
zwischen
mir
und
dir,
ich
schrieb
beim
LKA
nicht
viele
Wörter
(Realtalk)
Разница
между
мной
и
тобой,
я
не
писал
много
слов
в
LKA
(реальные
разговоры)
Sag
dem
Kripo-Hund,
wenn
er
sein
Job
nicht
macht,
werd'
ich
für
meine
Frau
gern
zum
Mörder
(pah,
pah,
pah,
pah,
puh)
Скажи
псу
из
уголовного
розыска,
если
он
не
выполнит
свою
работу,
я
с
радостью
стану
убийцей
ради
моей
жены
(пах,
пах,
пах,
пах,
пух)
Zwanzig
Jahre
lang
Air-Max-Gangster,
wenn
am
Ende
nicht
mehr
der
Schuh
passt
(wouh)
Двадцать
лет
гангстер
в
Air
Max,
если
в
конце
концов
обувь
больше
не
подходит
(вау)
Vom
Bordstein
zur
Skyline,
zum
Zeugenschutz
auf
Bermudas
(ey)
От
обочины
к
небоскребам,
к
программе
защиты
свидетелей
на
Бермудах
(эй)
Und
wenn
ihr
meint,
ich
bin
nicht
kredibil,
warum
jagt
mich
dann
dieser
Staat?
(warum?)
И
если
вы
думаете,
что
я
не
заслуживаю
доверия,
почему
тогда
меня
преследует
это
государство?
(почему?)
Der
Richter
scheißt
auf
Verräter
und
liebt
am
Ende
nur
den
Verrat
Судье
насрать
на
предателей,
и
в
конце
концов
он
любит
только
предательство
Schöneberger
for
ever
(ever),
Maskuliner
und
Banger
(Banger)
Шёнеберг
навсегда
(навсегда),
Maskulin
и
Banger
(Banger)
Sind
die
deutschen
Good
Fellas
(Fellas),
Schultern
breit
wie
Bruce
Banner
(Banner)
Мы
немецкие
"Славные
парни"
(парни),
плечи
широкие,
как
у
Брюса
Бэннера
(Бэннер)
Mein
Homie
Play
ist
am
ball'n
(ball'n),
bin
Player,
so
wie
Flash
Gordon
(Gordon)
Мой
кореш
Play
на
мяче
(мяче),
я
игрок,
как
Флэш
Гордон
(Гордон)
Kugelsicherer
Jugendlicher,
alle
Teenie-Bitches
am
stalken
(pow,
pow,
pow)
Пуленепробиваемый
подросток,
все
малолетки-сучки
меня
преследуют
(бах,
бах,
бах)
Ich
fuhr
als
kugelsicherer
Jugendlicher
mit
der
Bahn
Я
ездил
в
метро
пуленепробиваемым
подростком
Die
Gangsterschiene,
als
die
andren
Rapper
Kiffer
war'n
Гангстерская
линия,
когда
другие
рэперы
были
торчками
Das
ist
Berlin,
ich
würd'
dir
raten,
besser
wegzuzieh'n
Это
Берлин,
я
бы
посоветовал
тебе
лучше
уехать
отсюда
Ein
kugelsicherer
Jugendlicher,
M-A-S-kulin
(ey,
ey,
ey,
ey,
ey)
Пуленепробиваемый
подросток,
М-А-С-кулин
(эй,
эй,
эй,
эй,
эй)
Bin
ein
kugelsicherer
Jugendlicher,
unantastbar
(pow,
pow,
pow)
Я
пуленепробиваемый
подросток,
неприкасаемый
(бах,
бах,
бах)
Sie
zeigen
mit
dem
Finger
auf
mich,
weil
ich
im
Knast
war
(pow,
pow,
pow,
häh)
Они
показывают
на
меня
пальцем,
потому
что
я
был
в
тюрьме
(бах,
бах,
бах,
ха)
Bin
ein
kugelsicherer
Jugendlicher,
sei
dir
sicher
(pow,
pow,
pow)
Я
пуленепробиваемый
подросток,
будь
уверена
(бах,
бах,
бах)
Dass
du
ein
V-Mann
bist,
das
macht
dich
nicht
kugelsicher
(pow,
pow,
pow,
yeah)
То,
что
ты
стукач,
не
делает
тебя
пуленепробиваемым
(бах,
бах,
бах,
да)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Imran Abbas, Thomas Kessler, Play69, Farid Hamed El Abdellaoui, Patrick Losensky, Simes Branxons
Attention! Feel free to leave feedback.