Lyrics and Russian translation Playa Cuberris - Alta tensión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alta tensión
Высокое напряжение
Nada
peor
que
relamerse
la
miel
si
el
objetivo
es
olvidar
tu
sabor
Нет
ничего
хуже,
чем
смаковать
мед,
если
цель
— забыть
твой
вкус.
Me
perdí
removiendo
un
bombay
Я
потерялся,
помешивая
бомбей.
Me
aburrí
de
mirar
el
reloj
Мне
надоело
смотреть
на
часы.
Ella
es
la
dueña
de
un
veneno
letal
y
yo
un
adicto
en
busca
de
un
aguijón
Она
— хозяйка
смертельного
яда,
а
я
— наркоман
в
поисках
жала.
Me
besó
desafiando
el
metal
Ты
поцеловала
меня,
бросая
вызов
металлу.
Ve
sus
labios,
azul
de
neón
Вижу
твои
губы,
неоново-синие.
Mordió
mi
corazón
Вгрызлась
в
мое
сердце.
Y
mis
latidos
queman
igual
И
мои
удары
горят
так
же,
Que
una
descarga
de
alta
tensión
Как
разряд
высокого
напряжения.
Recuerdo
que
todo
nos
iba
mal,
pero
también
eramos
de
verdad
Помню,
у
нас
все
было
плохо,
но
зато
мы
были
настоящими.
Quiero
poner
el
polvo
en
el
cristal
y
en
la
pared
una
canción
Хочу
нарисовать
узор
на
стекле
и
на
стене
— песню,
Que
nos
envuelva
y
te
ponga
a
gritar
Которая
окутает
нас
и
заставит
тебя
кричать,
Cada
segundo
a
pleno
pulmón
Каждую
секунду
на
полную
мощность
легких.
Nada
peor
que
recorrerte
la
piel
si
el
objetivo
es
mantener
control
Нет
ничего
хуже,
чем
ласкать
твою
кожу,
если
цель
— сохранить
контроль.
Me
bebí
lo
que
quise
olvidar
Я
выпил
то,
что
хотел
забыть.
Me
encendí
como
un
rayo
de
sol
Я
загорелся,
как
луч
солнца.
Hoy
saludé
a
la
muerte
y
no
fue
tan
mal,
tiene
un
agudo
sentido
del
humor
Сегодня
я
приветствовал
смерть,
и
это
было
не
так
уж
плохо,
у
нее
острое
чувство
юмора.
Me
abrazó
y
me
obligó
a
regresar
Она
обняла
меня
и
заставила
вернуться,
Para
hacerte
sudar
de
emoción
Чтобы
заставить
тебя
взмокнуть
от
волнения,
Rompiendo
tu
control
Разрушая
твой
контроль,
Como
una
especie
sin
registrar
Как
вид,
не
поддающийся
классификации.
Como
un
latido
en
mi
corazón
Как
биение
моего
сердца.
Recuerdo
que
todo
nos
iba
mal,
pero
también
eramos
de
verdad
Помню,
у
нас
все
было
плохо,
но
зато
мы
были
настоящими.
Quiero
poner
el
polvo
en
el
cristal
y
en
la
pared
una
canción
Хочу
нарисовать
узор
на
стекле
и
на
стене
— песню,
Que
nos
envuelva
y
te
ponga
a
gritar
Которая
окутает
нас
и
заставит
тебя
кричать,
Cada
segundo...
Каждую
секунду...
Recuerdo
que
todo
nos
iba
mal,
pero
también
eramos
de
verdad
Помню,
у
нас
все
было
плохо,
но
зато
мы
были
настоящими.
Quiero
poner
el
polvo
en
el
cristal
y
en
la
pared
una
canción
Хочу
нарисовать
узор
на
стекле
и
на
стене
— песню,
Que
nos
envuelva
y
te
ponga
a
gritar
Которая
окутает
нас
и
заставит
тебя
кричать,
Cada
segundo
a
pleno
pulmón
Каждую
секунду
на
полную
мощность
легких.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Vallejo Palacios, Pedro Giron Cueto, Alvaro Fernandez De Escalante, Ivan Gonzalez Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.