Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llevo
prisa
los
días
caminan
a
contra
reloj
Ich
habe
es
eilig,
die
Tage
laufen
gegen
die
Zeit
Sobre
tu
cuello
Auf
deinem
Nacken
Fantasía
cautiva
yo
Ich,
eine
gefangene
Fantasie
Le
tomé
foto
a
tu
olor
y
a
tu
cielo
Deinen
Duft
und
deinen
Himmel
habe
ich
fotografiert
Lluvia
de
estrellas
Sternenregen
Abrace
tu
bahía
Ich
umarmte
deine
Bucht
Sabía
que
tú
eras
mi
arena
y
sal
Ich
wusste,
du
warst
mein
Sand
und
Salz
Vivo
anclada
a
tu
sonrisa
Ich
lebe
verankert
in
deinem
Lächeln
Con
tus
alas
me
acaricias
Mit
deinen
Flügeln
streichelst
du
mich
Quiero
bailar
a
tu
isla
Will
ich
auf
deiner
Insel
tanzen
Sintiendo
el
calor,
en
mi
sudor
Die
Hitze
spürend,
in
meinem
Schweiß
No
hay
corriendo
tanto
lento
Kein
Hasten,
so
langsam
Incendiamos
nuestros
sueños
Wir
entzünden
unsere
Träume
Lluvia
de
mar
Meeresregen
Lluvia
de
estrellas
Sternenregen
Abrace
tu
bahía
Ich
umarmte
deine
Bucht
Sabía
que
tú
eras
mi
arena
y
sal
Ich
wusste,
du
warst
mein
Sand
und
Salz
Vivo
anclada
a
tu
sonrisa
Ich
lebe
verankert
in
deinem
Lächeln
Con
tus
alas
me
acaricias
Mit
deinen
Flügeln
streichelst
du
mich
Quiero
bailar
en
tu
isla
Will
ich
auf
deiner
Insel
tanzen
Vivo
anclada
a
tu
sonrisa
Ich
lebe
verankert
in
deinem
Lächeln
Con
tus
alas
me
acaricias
Mit
deinen
Flügeln
streichelst
du
mich
Sin
gravedad
quiero
bailar
en
tu
isla
Schwerelos
will
ich
auf
deiner
Insel
tanzen
Sin
gravedad
quiero
bailar
en
tu
isla
Schwerelos
will
ich
auf
deiner
Insel
tanzen
En
tu
isla
Auf
deiner
Insel
En
tu
isla
Auf
deiner
Insel
En
tu
isla
Auf
deiner
Insel
En
tu
isla
Auf
deiner
Insel
En
tu
isla
Auf
deiner
Insel
En
tu
isla
Auf
deiner
Insel
En
tu
isla
Auf
deiner
Insel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angel Baillo, Jass Reyes, Jorge Corrales, Servando Yañez
Attention! Feel free to leave feedback.