Lyrics and translation Playa Limbo - Stupida Canción (En Vivo)
Que
mintió
la
luna
que
mintió
Кто
солгал
Луне,
кто
солгал
en
aquel
papel
que
nos
dejó
на
той
бумаге,
которую
он
оставил
нам
absurdo
el
movimiento
del
pasado
абсурдное
движение
прошлого
que
se
acerca
a
este
lado
что
приближается
к
этой
стороне
y
que
me
arrastra
tu
voz.
и
пусть
твой
голос
тащит
меня.
Nos
mintió
la
luna
nos
mintió
Луна
лгала
нам.
con
aquel
reflejo
entre
los
dos,
dos
с
этим
отражением
между
двумя,
двумя
dejamos
los
silencios
de
tus
manos
мы
оставляем
молчание
в
твоих
руках
desnudamos
tus
pecados
мы
раздели
твои
грехи
nuestra
stúpida
cancíon.
наша
осада
отменена.
...dejamos
los
silencios
de
tus
manos
...мы
оставляем
молчание
в
твоих
руках
desnudamos
tus
pecados
мы
раздели
твои
грехи
nuestra
stúpida
cancíon.
наша
осада
отменена.
He
de
poder
У
меня
есть
власть
sufrir
en
propia
piel
страдать
на
собственной
коже
tus
ojos
de
papel
ваши
бумажные
глаза
no
hay
nada
que
temer
нечего
бояться
si
no
me
ves
если
ты
меня
не
видишь
es
por
propio
interés
это
для
собственных
интересов
es
la
primera
vez
это
первый
раз
no
digo
que
lo
intente.
я
не
говорю,
что
пытаюсь.
Eh,
nuestra
stúpida
canción
Эх,
наша
тупая
песня.
nuestra
stúpida
canción
наша
тупая
песня
nuestra
stúpida
canción.
наша
тупая
песня.
Que
dejó
la
luna
que
dejo
Который
оставил
Луну,
которая
оставила
cuando
la
sentiamos
когда
мы
почувствовали
ее
desde
la
habitación
из
комнаты
tus
besos
apurados
твои
торопливые
поцелуи
el
humo
de
los
tejados
дым
с
крыш
y
en
la
radio
otra
stúpida
canción.
а
на
радио
еще
одна
громкая
песня.
No
cambió
la
luna
no
cambío
Не
изменилась
Луна
не
изменилась
ni
por
el
sonido
de
tu
amor
ни
за
звук
твоей
любви
dejamos
los
silecncios
de
tus
manos
мы
оставляем
silecncios
из
ваших
рук
desnudamos
tus
pecados
мы
раздели
твои
грехи
nuestra
stúpida
cancíon.
наша
осада
отменена.
...dejamos
los
silecncios
de
tus
manos
...мы
оставляем
silecncios
из
ваших
рук
desnudamos
tus
pecados
мы
раздели
твои
грехи
nuestra
stúpida
cancíon.
наша
осада
отменена.
He
de
poder
У
меня
есть
власть
sufrir
en
propia
piel
страдать
на
собственной
коже
tus
ojos
de
papel
ваши
бумажные
глаза
no
hay
nada
que
temer
нечего
бояться
si
no
me
ves
если
ты
меня
не
видишь
es
por
propio
interés
это
для
собственных
интересов
es
la
primera
vez
это
первый
раз
no
digo
que
lo
intente.
я
не
говорю,
что
пытаюсь.
Eh,
nuestra
stúpida
canción
Эх,
наша
тупая
песня.
nuestra
stúpida
canción
наша
тупая
песня
nuestra
stúpida
canción.
наша
тупая
песня.
Eh,
nuestra
stúpida
canción
Эх,
наша
тупая
песня.
nuestra
stúpida
canción
наша
тупая
песня
nuestra
stúpida
canción.
наша
тупая
песня.
...stúpida,
stúpida
cancíon...
...ступида,
ступида
канкион...
...deja,
deja,
deja
ya
la
luna
...оставь,
оставь,
оставь
Луну.
deja
la
luna
ya...
оставь
Луну...
...En
aquel
papel
que
nos
dejó
la
luna
...На
той
бумаге,
что
оставила
нам
Луну
nuestra
stúpida
cancíon.
наша
осада
отменена.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANGEL LUIS BAILLO ALMUZARA
Attention! Feel free to leave feedback.