Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Got Dreams to Remember
Ich habe Träume, an die ich mich erinnern möchte
He's
got
a
dream!
Er
hat
einen
Traum!
He's
got
a
dream!
Er
hat
einen
Traum!
See,
I
ain't
as
cruel
and
vicious
as
I
seem!
Siehst
Du,
ich
bin
nicht
so
grausam
und
bösartig,
wie
ich
scheine!
Though
I
do
like
breaking
femurs
Obwohl
ich
gerne
Oberschenkel
breche,
You
can
count
me
with
the
dreamers
kannst
Du
mich
zu
den
Träumern
zählen.
Like
everybody
else
Wie
jeder
andere
I've
got
a
dream!
habe
ich
einen
Traum!
I've
got
scars
and
lumps
and
bruises
Ich
habe
Narben
und
Beulen
und
blaue
Flecken,
Plus
something
here
that
oozes
außerdem
etwas,
das
hier
nässt.
And
let's
not
even
mention
my
complexion
Und
reden
wir
erst
gar
nicht
von
meinem
Teint.
But
despite
my
extra
toes
Aber
trotz
meiner
zusätzlichen
Zehen
And
my
goiter,
and
my
nose
und
meinem
Kropf
und
meiner
Nase
I
really
want
to
make
a
love
connection
möchte
ich
wirklich
eine
Liebesbeziehung
aufbauen.
Can't
you
see
me
with
a
special
little
lady
Kannst
du
mich
nicht
mit
einer
besonderen,
kleinen
Dame
sehen,
Rowin'
in
a
rowboat
down
the
stream?
die
in
einem
Ruderboot
den
Bach
hinunterfährt?
Though
I'm
one
disgusting
blighter
Obwohl
ich
ein
widerlicher
Kerl
bin,
I'm
a
lover,
not
a
fighter
--
bin
ich
ein
Liebhaber,
kein
Kämpfer
--
'Cause
way
down
deep
inside
denn
tief
im
Inneren
I've
got
a
dream
habe
ich
einen
Traum.
I've
got
a
dream!
Ich
habe
einen
Traum!
He's
got
a
dream!
Er
hat
einen
Traum!
I've
got
a
dream!
Ich
habe
einen
Traum!
He's
got
a
dream!
Er
hat
einen
Traum!
And
I
know
one
day
romance
will
reign
supreme!
Und
ich
weiß,
eines
Tages
wird
die
Romantik
herrschen!
Though
my
face
leaves
people
screaming
Obwohl
mein
Gesicht
Leute
zum
Schreien
bringt,
There's
a
child
behind
it,
dreaming
--
verbirgt
sich
dahinter
ein
Kind,
das
träumt
--
Like
everybody
else
wie
jeder
andere
I've
got
a
dream
habe
ich
einen
Traum.
Tor
would
like
to
quit
and
be
a
florist
Tor
würde
gerne
aufhören
und
Florist
werden,
Gunther
does
interior
design
Gunther
macht
Innenarchitektur,
Ulf
is
into
mime
Ulf
steht
auf
Pantomime,
Attila's
cupcakes
are
sublime
Attilas
Cupcakes
sind
erhaben,
Bruiser
knits
Bruiser
strickt,
Fang
does
little
puppet
shows
Fang
macht
kleine
Puppenspiele.
And
Vladimir
collects
ceramic
unicorns!
Und
Vladimir
sammelt
Keramik-Einhörner!
I
have
dreams,
like
you
--
no,
really!
Ich
habe
Träume,
wie
du
--
nein,
wirklich!
Just
much
less
touchy-feely
Nur
viel
weniger
gefühlsbetont.
They
mainly
happen
somewhere
Sie
finden
hauptsächlich
irgendwo
statt,
Warm
and
sunny
wo
es
warm
und
sonnig
ist,
On
an
island
that
I
own
auf
einer
Insel,
die
mir
gehört,
Tanned
and
rested
and
alone
gebräunt,
ausgeruht
und
allein,
Surrounded
by
enormous
piles
of
money
umgeben
von
riesigen
Geldhaufen.
I've
got
a
dream!
Ich
habe
einen
Traum!
She's
got
a
dream!
Sie
hat
einen
Traum!
I've
got
a
dream!
Ich
habe
einen
Traum!
She's
got
a
dream!
Sie
hat
einen
Traum!
I
just
want
to
see
the
floating
Ich
will
einfach
nur
die
schwebenden
Lanterns
gleam!
Laternen
leuchten
sehen!
And
with
every
passing
hour
Und
mit
jeder
vergehenden
Stunde
I'm
so
glad
I
left
my
tower
--
bin
ich
so
froh,
dass
ich
meinen
Turm
verlassen
habe
--
Like
all
you
lovely
folks
wie
all
ihr
lieben
Leute
I've
got
a
dream!
habe
ich
einen
Traum!
She's
got
a
dream!
Sie
hat
einen
Traum!
He's
got
a
dream!
Er
hat
einen
Traum!
They've
got
a
dream!
Sie
haben
einen
Traum!
We've
got
a
dream!
Wir
haben
einen
Traum!
So
our
diff
'rences
ain't
Also
sind
unsere
Unterschiede
nicht
Really
that
extreme!
wirklich
so
extrem!
We're
one
big
team...!
Wir
sind
ein
großes
Team...!
Call
us
brutal
--
Nennt
uns
brutal
--
Sadistic
--
sadistisch
--
And
grotesquely
optimistic
und
grotesk
optimistisch
'Cause
way
down
deep
inside
Denn
tief
im
Inneren
We've
got
a
dream!
haben
wir
einen
Traum!
I've
got
a
dream!
Ich
habe
einen
Traum!
I've
got
a
dream!
Ich
habe
einen
Traum!
I've
got
a
dream!
Ich
habe
einen
Traum!
I've
got
a
dream!
Ich
habe
einen
Traum!
I've
got
a
dream!
Ich
habe
einen
Traum!
I've
got
a
dream!
Ich
habe
einen
Traum!
Yes
way
down
deep
Ja,
tief
im
Inneren
Inside,
I've
got
a
dream!
habe
ich
einen
Traum!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Otis Redding, Joe Rock, Zelma Redding
Attention! Feel free to leave feedback.