Plebe Rude - 02. Brasília - translation of the lyrics into German

02. Brasília - Plebe Rudetranslation in German




02. Brasília
02. Brasília
Capital da esperança
Hauptstadt der Hoffnung
(Brasília tem luz, Brasília tem carros)
(Brasília hat Licht, Brasília hat Autos)
Asas e eixos do Brasil
Flügel und Achsen Brasiliens
(Brasília tem mortes, tem até baratas)
(Brasília hat Tote, hat sogar Kakerlaken)
Longe do mar, da poluição
Weit weg vom Meer, von der Verschmutzung
(Brasília tem prédios, Brasília tem máquinas)
(Brasília hat Gebäude, Brasília hat Maschinen)
mas um fim que ninguém previu
aber ein Ende, das niemand voraussah
(Árvores nos eixos a polícia montada)
(Bäume auf den Achsen, die berittene Polizei)
(Brasília), Brasília
(Brasília), Brasília
Brasília tem centros comerciais
Brasília hat Einkaufszentren
Muitos porteiros e pessoas normais
Viele Pförtner und normale Menschen
(Muitos porteiros e pessoas normais)
(Viele Pförtner und normale Menschen)
As luzes iluminam os carros passam
Die Lichter beleuchten, die Autos fahren nur vorbei
A morte traz vida e as baratas se arrastam
Der Tod bringt Leben und die Kakerlaken kriechen
(Utopia na mente de alguns...)
(Utopie im Kopf einiger...)
Os prédios se habitam as máquinas param
Die Gebäude werden bewohnt, die Maschinen halten an
As árvores enfeitam e a polícia controla
Die Bäume schmücken und die Polizei kontrolliert
(Utopia na mente de alguns...)
(Utopie im Kopf einiger...)
Oh. O concreto rachou!
Oh. Der Beton ist schon rissig!
Brasília...
Brasília...
Brasília tem luz, Brasília tem carros
Brasília hat Licht, Brasília hat Autos
(Carros pretos nos colégios)
(Schwarze Autos in den Schulen)
Brasília tem mortes, tem até baratas
Brasília hat Tote, hat sogar Kakerlaken
(em tráfego linear)
(im linearen Verkehr)
Brasília tem prédios, Brasília tem máquinas
Brasília hat Gebäude, Brasília hat Maschinen
(Servidores Públicos ali)
(Beamte dort)
Árvores nos eixos a polícia montada
Bäume auf den Achsen, die berittene Polizei
(polindo chapas oficiais)
(poliert offizielle Plaketten)
Brasília, (Brasília)
Brasília, (Brasília)
Brasília tem centros comerciais
Brasília hat Einkaufszentren
Muitos porteiros e pessoas normais
Viele Pförtner und normale Menschen
(Muitos porteiros e pessoas normais)
(Viele Pförtner und normale Menschen)
As luzes iluminam os carros passam
Die Lichter beleuchten, die Autos fahren nur vorbei
A morte traz vida e as baratas se arrastam
Der Tod bringt Leben und die Kakerlaken kriechen
(Utopia na mente de alguns...)
(Utopie im Kopf einiger...)
Os prédios se habitam as máquinas param
Die Gebäude werden bewohnt, die Maschinen halten an
As árvores enfeitam e a polícia controla
Die Bäume schmücken und die Polizei kontrolliert
(Utopia na mente de alguns...)
(Utopie im Kopf einiger...)
Oh... O concreto rachou! rachou! rachou! rachou!
Oh... Der Beton ist schon rissig! Rissig! Rissig! Rissig!
Rachou! O concreto rachou!
Rissig! Der Beton ist schon rissig!
Brasília...
Brasília...
Brasília... Brasilia!
Brasília... Brasília!
As luzes iluminam os carros passam
Die Lichter beleuchten, die Autos fahren nur vorbei
A morte traz vida e as baratas se arrastam
Der Tod bringt Leben und die Kakerlaken kriechen
(Utopia na mente de alguns...)
(Utopie im Kopf einiger...)
Os prédios se habitam as máquinas param
Die Gebäude werden bewohnt, die Maschinen halten an
As árvores enfeitam e a polícia controla
Die Bäume schmücken und die Polizei kontrolliert
(Utopia na mente de alguns...)
(Utopie im Kopf einiger...)
Os comércios vendem
Die Geschäfte verkaufen nur
e os porteiros olham
und die Pförtner schauen nur zu
E essas pessoas elas não fazem nada
Und diese Menschen, sie tun nichts
mas essas pessoas elas não fazem nada
aber diese Menschen, sie tun nichts
Nada! (Brasília...) Nada! (Brasília...)
Nichts! (Brasília...) Nichts! (Brasília...)
Nada! (Brasília...) Nada! (Brasília...)
Nichts! (Brasília...) Nichts! (Brasília...)





Writer(s): Andre Philippe De Seabra, Andre Pinheiro Machado Mueller, Carlos Augusto Woortmann, Jander Ribeiro Dornellas


Attention! Feel free to leave feedback.