Plebe Rude - 17. Seu Jogo - translation of the lyrics into German

17. Seu Jogo - Plebe Rudetranslation in German




17. Seu Jogo
17. Dein Spiel
Sua moral submerge na escuridão
Deine Moral versinkt in Dunkelheit
Se mata um pouco a cada dia
Du tötest dich jeden Tag ein bisschen
Maioridade não é nada então
Volljährigkeit bedeutet also nichts
Maturidade não é covardia
Reife ist keine Feigheit
Na sua indecisão você nem viu
In deiner Unentschlossenheit hast du es nicht einmal bemerkt
Ninguém se importa por seu jogo
Niemand interessiert sich für dein Spiel
Você está em cheque e nem sentiu
Du stehst im Schach und hast es nicht einmal gespürt
E quem move as peças é você
Und wer die Figuren bewegt, bist du
Na batalha onde não me alistei
In der Schlacht, für die ich mich nicht gemeldet habe
Procuro orgasmo permanente
Suche ich den permanenten Orgasmus
Mas finalmente acho que encontrei
Aber ich glaube, ich habe ihn endlich gefunden
Fugindo é que você se sente
Indem du fliehst, fühlst du dich
Na sua indecisão você nem viu
In deiner Unentschlossenheit hast du es nicht einmal bemerkt
Ninguém se importa por seu jogo
Niemand interessiert sich für dein Spiel
Você está em xeque-mate viu?
Du stehst im Schachmatt, hast du gesehen?
E o culpado é você
Und die Schuldige bist du
Seu sangue é hiper inflamável
Dein Blut ist hochexplosiv
Uma faísca para explodir
Ein Funke genügt, um zu explodieren
Recolha a sua insignificância
Zieh deine Bedeutungslosigkeit zurück
tantos outros por aqui
Es gibt so viele andere hier
Remédio que caiu do céu
Ein Mittel, das vom Himmel fiel
Para curar a sua insegurança
Um deine Unsicherheit zu heilen
Se entorpecendo não é vida
Sich zu betäuben ist kein Leben
É a sua angústia contida
Es ist deine unterdrückte Angst
Angústia contida
Unterdrückte Angst
Angústia contida
Unterdrückte Angst
O anjo se mordeu, o veneno está embutido
Der Engel hat sich gebissen, das Gift ist eingebettet
Agora noite, vida, turma, sexo tem sentido
Jetzt haben Nacht, Leben, Clique, Sex einen Sinn
Na sua indecisão você nem viu
In deiner Unentschlossenheit hast du es nicht einmal bemerkt
Você não morreu mas está sem vida
Du bist nicht gestorben, aber du bist ohne Leben
Você está em xeque-mate, viu?
Du stehst im Schachmatt, hast du gesehen?
E o culpado é você
Und die Schuldige bist du
Quem move as peças é você
Wer die Figuren bewegt, bist du





Writer(s): Andre Philippe De Seabra, Andre Pinheiro Machado Mueller, Carlos Augusto Woortmann, Jander Ribeiro Dornellas


Attention! Feel free to leave feedback.