Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Johnny Vai A Guerra (Outra Vez)
Johnny Zieht Wieder in den Krieg
Go
Johnny,
go!
Go
Johnny,
go!
Johnny
vai
à
guerra
outra
vez
Johnny
zieht
wieder
in
den
Krieg
Diversão
que
ele
conhece
bem
Ein
Zeitvertreib,
den
er
gut
kennt
Johnny
vai
à
guerra
outra
vez
Johnny
zieht
wieder
in
den
Krieg
Enquanto
que
a
trégua
não
vem
(não
vem)
Bis
der
Waffenstillstand
kommt
(kommt
nicht)
Ele
era
apenas
uma
pequena
ilha
de
luz
na
escuridão
(não
vem)
Er
war
nur
eine
kleine
Insel
des
Lichts
in
der
Dunkelheit
(kommt
nicht)
Sentado
debaixo
de
um
poste
somente
a
pensar
(não
vem)
Saß
unter
einer
Laterne
und
dachte
nur
nach
(kommt
nicht)
Quem
está
lá
fora?
Ele
queria
saber
(não
vem)
Wer
ist
da
draußen?
Wollte
er
wissen
(kommt
nicht)
O
que
a
noite
lhe
espera?
Ele
procura
saber,
saber
(não
vem)
Was
erwartet
ihn
heute
Abend?
Er
will
es
wissen,
wissen
(kommt
nicht)
Festa
cheia
de
soldados
Eine
Party
voller
Soldaten
(Que
insistem
em
batalhar)
(Die
darauf
bestehen,
zu
kämpfen)
Por
ausentes
generais
Für
abwesende
Generäle
(Meia
volta,
volver)
(Kehrt
euch
um,
marsch)
Johnny
vai
à
guerra
outra
vez
Johnny
zieht
wieder
in
den
Krieg
Diversão
que
ele
conhece
bem,
bem,
bem,
bem
Ein
Zeitvertreib,
den
er
gut
kennt,
gut,
gut,
gut
Johnny
vai
à
guerra
outra
vez
Johnny
zieht
wieder
in
den
Krieg
Enquanto
que
a
trégua
não
vem
(não
vem)
Bis
der
Waffenstillstand
kommt
(kommt
nicht)
Eles
atacaram
por
trás
com
tapinhas
na
costas
(não
vem)
Sie
griffen
von
hinten
an,
mit
Schulterklopfen
(kommt
nicht)
Já
se
conheciam
há
muito
tempo
mas
tinham
que
disfarçar
(não
vem)
Sie
kannten
sich
schon
lange,
mussten
sich
aber
verstellen
(kommt
nicht)
Trocaram
papéis,
informações
falsas
(não
vem)
Tauschten
Papiere,
falsche
Informationen
aus
(kommt
nicht)
Se
esconderam
atrás
de
sorrisos
procurando
vitórias,
vitórias
(não
vem)
Versteckten
sich
hinter
Lächeln
und
suchten
nach
Siegen,
Siegen
(kommt
nicht)
Todos
sabem
a
procedência
Jeder
kennt
die
Herkunft
(Mas
não
seu
destino)
(Aber
nicht
ihr
Ziel)
Vão
para
todos
os
lugares
Sie
gehen
überall
hin
Ele
não
teme
os
interrogatórios
Er
fürchtet
die
Verhöre
nicht
Mas
as
drogas
podem
fazê-lo
falar
Aber
die
Drogen
könnten
ihn
zum
Reden
bringen
Revelar
segredos
sobre
ele
mesmo
Geheimnisse
über
sich
selbst
preisgeben
Que
o
tornariam
vulnerável
demais
Die
ihn
zu
verletzlich
machen
würden
Johnny
vai
à
guerra
outra
vez
Johnny
zieht
wieder
in
den
Krieg
Diversão
que
ele
conhece
bem
Ein
Zeitvertreib,
den
er
gut
kennt
Johnny
vai
à
guerra
outra
vez
Johnny
zieht
wieder
in
den
Krieg
Enquanto
que
a
trégua
não
vem
Bis
der
Waffenstillstand
kommt
Johnny
vai
à
guerra
outra
vez
Johnny
zieht
wieder
in
den
Krieg
Diversão
que
ele
conhece
bem
Ein
Zeitvertreib,
den
er
gut
kennt
Johnny
vai
à
guerra
outra
vez
Johnny
zieht
wieder
in
den
Krieg
Enquanto
que
a
trégua
não
vem
(não
vem)
Bis
der
Waffenstillstand
kommt
(kommt
nicht)
Você
os
ouve?
(Estão
lá
fora)
Hörst
du
sie?
(Sie
sind
da
draußen)
Você
os
vê?
(Estão
lá
fora)
Siehst
du
sie?
(Sie
sind
da
draußen)
Seus
aliados
(estão
lá
fora)
Deine
Verbündeten
(sind
da
draußen)
E
a
trégua
quanto
tempo
que
eu
espero
Und
der
Waffenstillstand,
wie
lange
warte
ich
schon
(E
a
trégua
quanto
tempo)
(Und
der
Waffenstillstand,
wie
lange)
Não
vem
(não
vem)
Kommt
nicht
(kommt
nicht)
Não
vem
(não
vem)
Kommt
nicht
(kommt
nicht)
Agora
a
noite
terminou
Jetzt
ist
die
Nacht
vorbei
Outra
batalha
foi
ganha
(não
vem)
Eine
weitere
Schlacht
ist
gewonnen
(kommt
nicht)
Mas
ainda
restam
outras
guerras
(não
vem)
Aber
es
gibt
noch
andere
Kriege
(kommt
nicht)
Outros
fins
de
semana
Andere
Wochenenden,
meine
Süße.
Mas
ainda
restam
outras
guerras
(não
vem)
Aber
es
gibt
noch
andere
Kriege
(kommt
nicht)
Outros
fins
de
semana
Andere
Wochenenden,
Liebling.
Outro
fim
de
semana,
outra
batalha
Ein
weiteres
Wochenende,
eine
weitere
Schlacht.
Outros
fins
de
semana
Andere
Wochenenden,
meine
Liebste.
Outros
fins
de
semana
Andere
Wochenenden,
mein
Schatz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Philippe De Seabra, Andre Pinheiro Machado Mueller, Carlos Augusto Woortmann, Jander Ribeiro Dornellas
Album
Brasília
date of release
20-07-2012
Attention! Feel free to leave feedback.