Lyrics and translation Plexo - Číslo
Zase
mám
pocit,
že
ten
svet
je
trochu
sci-fi,
Опять
это
чувство,
что
мир
погряз
в
каком-то
киберпанке,
že
ľuďom
zabudli
naprogramovať
city,
что
людям
забыли
загрузить
в
прошивку
чувства,
že
je
tu
skóre
o
ktorom
nám
nikto
nepovedal,
что
ведется
счет,
о
котором
нам
никто
не
сказал,
A
keď
chceš
bodovať,
tak
musíš
dupať
na
ten
pedál.
И
чтобы
набирать
очки,
нужно
жать
на
педаль.
Chlapci
sa
predbiehajú,
kto
ich
dal
viac
dole,
Парни
со
всех
ног
несутся,
меряясь,
кто
кого
уделал,
Na
každom
kroku
dobehne
ich
vlastná
povesť.
На
каждом
углу
их
настигает
собственная
репутация.
A
ďalší
víkend
padne
zase
ďalšia
obeť,
И
в
следующие
выходные
будет
новая
жертва,
čo
sa
dušovala
pred
týždňom,
že
neni
taká,
povedz.
которая
на
прошлой
неделе
клялась,
что
с
ней
такого
не
будет,
ну
ты
понял.
Aké
číslo
máš?
Какой
у
тебя
номер?
Aké
číslo
máš,
ha?
Какой
у
тебя
номер,
а?
Prečo
si
tíško,
ha?
Tak
koľko
stojí
tvoja
hrdosť,
keď
tak
rýchlo
dáš.
Чего
молчишь,
а?
Так
сколько
стоит
твоя
гордость,
если
ты
так
быстро
даешь.
V
ľuďoch
sa
zobudil
ten
prirodzený
lovec
В
людях
проснулся
первобытный
инстинкт
охотника,
A
už
sa
jebe
na
to,
kto
je
aký
človek.
И
им
уже
плевать,
кто
ты
такой,
вообще.
Čím
vyššie
číslo
na
aute
a
na
iPhone,
Чем
выше
цифры
на
машине
и
на
айфоне,
Tým
vyššie
postavenie
v
hierarchii
oviec.
тем
выше
положение
в
иерархии
баранов.
Rozpráva
imidž
ale
skutky
zase
mlčia,
Говорит
показуха,
а
поступки
молчат,
Sledujem
závody
na
cháronových
pltiach.
Наблюдаю
забег
на
ладьях
Харона.
Nechcem
sa
dívať
na
to
zlo,
čo
majú
v
očiach
Не
хочу
видеть
то
зло,
что
у
них
в
глазах,
A
vkuse
štekať
na
tých
magorov
jak
nazúrený
vlčiak.
И
лаять
на
этих
придурков,
как
бешеный
волк.
Aké
číslo
máš?
Какой
у
тебя
номер?
Aké
číslo
máš,
ha?
Какой
у
тебя
номер,
а?
Pochváľ
sa
výškou
nám.
Похвастайся
высотой.
A
vieš,
že
do
neba
sa
nedá
kúpiť
lístok,
ha?
И
знай,
что
на
небеса
билет
не
купить,
а?
Zase
mám
pocit,
že
ten
svet
je
trochu
mimo,
Опять
чувство,
что
мир
немного
не
в
себе,
že
ľudia
zabudli
o
čom
je
vlastne
život
что
люди
забыли
о
том,
что
такое,
вообще,
жизнь,
A
všetci
súťažia
o
vymyslený
zlatý
pohár
И
все
соревнуются
за
вымышленный
золотой
кубок,
A
keď
ho
získajú
tak
porazený
padnú
k
nohám.
А
когда
получают
его,
побежденные
падают
к
ногам.
Baby
sa
predbiehajú,
ktorá
ma
viac
plastu,
Девчонки
соревнуются,
у
кого
больше
пластика,
Na
IQ
kašlú
ako
keby
mali
astmu.
На
IQ
плюют,
как
будто
у
них
астма.
Všetky
tie
hviezdy,
lajky,
komenty
raz
zhasnú,
Все
эти
звездочки,
лайки,
комментарии
однажды
погаснут,
No
a
kto
bude
chcieť
takú,
čo
má
celý
život
masku?
Ну
и
кому
ты
будешь
нужна
такая,
с
фальшивой
маской
на
лице?
Aké
číslo
máš?
Aké
číslo
máš,
ha?
Какой
у
тебя
номер?
Какой
у
тебя
номер,
а?
Takto
si
výborná!
Вот
так
ты
молодец!
Už
na
teba
nalepíme
iba
štítok,
na.
Осталось
только
наклеить
на
тебя
этикетку,
на.
Keď
treba
pracovať,
tak
zrazu
sú
jak
bez
rúk,
Когда
нужно
работать,
они
вдруг
как
без
рук,
Namiesto
srdca
majú
asi
zlatú
tehlu.
Вместо
сердца
у
них,
наверное,
золотой
слиток.
Hľadajú
muža,
čo
im
zabezpečí
réžiu,
Ищут
мужика,
который
обеспечит
им
роскошь,
No
jeho
chyba,
keď
pozýva
každú
z
nich
na
Polynéziu.
Но
сам
виноват,
когда
приглашает
каждую
из
них
на
Полинезию.
Známy
zistil,
čím
sa
živí
jeho
láska,
Знакомый
узнал,
чем
зарабатывает
его
любовь,
Skoro
som
sa
dovracal,
pól
roka
mal
vzťah.
Чуть
не
стошнило,
полгода
были
вместе.
Svet
je
pekné
miesto,
len
má
plno
nástrah
Мир
- прекрасное
место,
только
ловушек
полно,
A
čo
nespravíme
pre
peniaze,
niekedy
až
mám
strach.
И
на
что
мы
не
способны
ради
денег,
иногда
становится
страшно.
Aké
číslo
mám?
Aké
číslo
mám
sám?
Какой
у
меня
номер?
Какой
у
меня
номер?
A
koľko
zlých
póz
mám,
И
сколько
у
меня
неправильных
поз,
Tak
komu
sa
hodí
teraz
jedna
výchovnááá?
Так
кому
сейчас
не
помешает
воспитательная
ааа?
Aké
číslo
musí
prísť,
kým
sa
z
týchto
vecí
nevyspíš.
Какой
номер
должен
прийти,
чтобы
ты
от
всего
этого
не
уснул.
Aký
význam
číslo
má,
keď
počítaš
ale
nespoznáš
Какой
смысл
в
цифрах,
когда
ты
считаешь,
но
не
узнаешь,
Aký
hlúpy
príbeh
je
za
tým
telom
vnútri
s
číslom
ležatým.
Какой
глупый
рассказ
скрывается
за
этим
телом
с
номером
лежачим.
Ležatým...
ležatým...
Лежачим...
лежачим...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Peter Plecho
Attention! Feel free to leave feedback.