Pleymo - Millesime Team - translation of the lyrics into German

Millesime Team - Pleymotranslation in German




Millesime Team
Millésime Team
Laisse aller le soundcheck pour la team de ripas, Enhancer, Pleymo et Nowhere comme mafia
Lass den Soundcheck laufen für das Team der Gauner, Enhancer, Pleymo und Nowhere wie die Mafia
Quelque chose qui check check, pour la famillia check, des milliards des milliards de liasses pour la famillia
Etwas, das check check, für die Famillia check, Milliarden über Milliarden an Scheinen für die Famillia
(Vida & Nejo)
(Vida & Nejo)
T'as cru mon gars qu'avec du hard-rocka, t'allais toucher des milliards des milliards de liasses
Dachtest du, mein Junge, dass du mit Hardrock Milliarden über Milliarden an Scheinen machen würdest
Ça me lasse mais laisse aller les notes salées, au crew des gamins, déjantés, des cinglés, déréglés, frappés, toqués, stop!
Das langweilt mich, aber lass die krassen Töne raus, für die Crew der Kids, Durchgeknallten, Verrückten, Gestörten, Bekloppten, Irren, Stopp!
Calme petit, calme calme petit
Ruhig, Kleiner, ruhig, ruhig, Kleiner
La base est là, Nowhere prend place et place sa calme dans les bacs
Die Basis ist da, Nowhere nimmt Platz ein und bringt seine Ruhe in die Läden
Bah! L'impacte des balles que j'déballe, remballes tes balles à dix balles
Bämm! Der Einschlag der Kugeln, die ich auspacke, pack deine billigen Kugeln wieder ein
Ce soir c'est moi le roi du bal, sur mon ball-trap tu t'emballes
Heute Abend bin ich der König des Balls, auf meinem Schießstand drehst du durch
Détale avant que je sois brutal, ça me fait un coup au moral
Hau ab, bevor ich brutal werde, das gibt meiner Moral einen Knacks
J'suis pas un sentimental, de voir ta gueule ça me fait mal
Ich bin kein sentimentaler Typ, deine Fresse zu sehen, tut mir weh
Alors gars, alors gars, alors gars, alors gars, alors gars,
Also Junge, also Junge, also Junge, also Junge, also Junge,
Laisse aller le soundcheck pour la team de ripas, Enhancer, Pleymo et Nowhere comme mafia
Lass den Soundcheck laufen für das Team der Gauner, Enhancer, Pleymo und Nowhere wie die Mafia
Quelque chose qui check check, pour la famillia check, des milliards des milliards de liasses pour la (check) famillia
Etwas, das check check, für die Famillia check, Milliarden über Milliarden an Scheinen für die (check) Famillia
O gorizia tu sei maledetta per ogni cuore ché sente conscienza doloresa chi fu la partenza é il ritorno per molti non fu
Oh Gorizia, du bist verflucht für jedes Herz, das schmerzliches Gewissen fühlt, wer aufbrach, für den gab es oft keine Rückkehr
(Mark Maggiori)
(Mark Maggiori)
Hey petit pas stocko passe tes liasses à Marco
Hey Schwächling, gib deine Scheine an Marco
Oh! Moi pas calme moins petit mais j'ai l'appétit d'un Petit meurtre entre amis à la Boyle Danny, funny!
Oh! Ich bin nicht ruhig, Kleiner, aber ich habe den Appetit eines "Kleine Morde unter Freunden" à la Danny Boyle, lustig!
Un p'tit script ficelé paillette façon wood-holly
Ein kleines Drehbuch, geschnürt, Glitzer im Hollywood-Stil
Putain d'pétarade comme Woo John, puis pas d'mascarade
Verdammtes Geballer wie bei John Woo, und dann keine Maskerade
Parce que j'détonne si ma clique moutonne, rien à foutre, j'tirerai dans le tas, pis t'as qu'à faire partie d'ma trengetta d'tal-ri
Weil ich explodiere, wenn meine Clique zögert, scheißegal, ich schieße in die Menge, dann musst du halt Teil meiner Italo-Gangsterbande sein
Chan Jackie d'l'Uzzi, Trapatonni d'ma que-cli d'bandits, hi!
Jackie Chan der Uzi, Trapattoni meiner Banditen-Clique, he!
Mastar repenti, du burgo à la place Gramsci, j'drive ma repplica mazzerati, gomina sur les sourcils, féti plaqués façon Garon Jessie
Geläuterter Meister, vom Kaff zur Place Gramsci, ich fahre meine Maserati-Replik, Pomade auf den Augenbrauen, Haare zurückgekämmt wie Jessie Garon
J'fais la razzia des ragazza j'suis Day Happy Fonzzy!
Ich mache die Razzia bei den Ragazze, ich bin Happy Days Fonzzy!
A c'qui paraît tu pèses lourdo, porco Dio, gros, comme le zio Franco?
Anscheinend wiegst du schwer, verdammter Gott, Dicker, wie Onkel Franco?
Au moins dans l'réseau on m'appelle l'Américano
Wenigstens im Netzwerk nennt man mich den Americano
D'mes Weston croco elles sont toutes accros
Von meinen Kroko-Westons sind sie alle süchtig
Hey tu t'prends pour Rocco style trou d'balle rétro?!
Hey, hältst du dich für Rocco, du Arschloch im Retro-Stil?!
Ah les gars il est trop chemo, à tous les rigolos ciemo, j'glace le sang comme une glace Rémo
Ah Leute, der ist zu lahm, an alle Witzbolde, ihr Penner, ich lasse das Blut gefrieren wie ein Rémo-Eis
Stai zitto! Faccia di cazzo!
Halt die Klappe! Arschgesicht!
J'importe mon roro, j'blanchis la caïne-co, j'fais pâlir le score au Toto Calcio, j'ai pris gros pour Juventus Naples 3-0, depuis le quartier veut m'faire la peau, mec tu m'as pris pour Al Pacino?
Ich importiere mein Gold, ich wasche das Koks, ich lasse den Spielstand beim Toto Calcio verblassen, ich habe fett gewettet auf Juventus Neapel 3-0, seitdem will das Viertel mir an den Kragen, Alter, hältst du mich für Al Pacino?
(Bill et Nito)
(Bill et Nito)
On l'avait prévu, on t'avait prévenu, face de cul!
Wir hatten es geplant, wir hatten dich gewarnt, Arschgesicht!
A force de fixer tes fesses dans l'miroir, tu te fais appeler Scarface, te prend pour un avatar
Weil du ständig deinen Arsch im Spiegel anstarrst, lässt du dich Scarface nennen, hältst dich für einen Avatar
Fais pas le vantard, tu vises le vison, mais t'as pas d'CB, tu veux la maison? t'auras que des WC! t'es vexé, désolé, j'te prêterais pas ma visa
Spiel nicht den Angeber, du willst den Nerz, aber hast keine Kreditkarte, du willst das Haus? Du kriegst nur das Klo! Bist du beleidigt? Sorry, ich leihe dir meine Visa nicht
Heu pas cool!!
Äh, nicht cool!!
Vas-y vends tes skeuds de Voulzy ou bien mange des wazza et comme Zazie soit zen, reste dans ta zone zonard
Los, verkauf deine Voulzy-Platten oder iss Wazza und sei wie Zazie zen, bleib in deiner Assi-Zone
Viens pas zigzaguer en zozoteur zélé autour d'ma son-mai, mettons les points sur les i quand on est au zénith, viens pas foutre la zizanie!!!
Komm nicht als eifriger Lispeler um mein Haus herumgeschlichen, lass uns die Punkte auf die i's setzen, wenn wir auf dem Höhepunkt sind, komm nicht her, um Zoff zu stiften!!!
Si tu veux faire ton zinzin, vois ton yakusa cousin, en zonzon, à prendre des coups de zizi quand tu tombe dans le savon
Wenn du den Verrückten spielen willst, sieh deinen Yakuza-Cousin im Knast, wie er Schwanzschläge kriegt, wenn er nach der Seife bückt
Alors fais gaffe aux kamikazes et kamikazes car t'auras, t'auras, t'auras pas l'temps d'nous esquiver que BAAMMM!! dans le dos, ouais c'est ça qu'on fait, quand c'est comme ça
Also pass auf die Kamikazes auf, denn du wirst, wirst, wirst keine Zeit haben, uns auszuweichen, da BÄÄÄMM!! in den Rücken, ja, das machen wir so, wenn es so weit ist
Calme petit, calme calme petit
Ruhig, Kleiner, ruhig, ruhig, Kleiner
Amour dans l'air et on peut faire d'l'humour
Liebe liegt in der Luft und wir können Witze machen
Calme petit, calme calme petit
Ruhig, Kleiner, ruhig, ruhig, Kleiner
Amer dans l'âme et on te foutra la merde, jusqu'à ce que tu sentes que nous ne sommes prêts à entendre que ce tu nous chantes
Bitter im Herzen, und wir machen dir Ärger, bis du spürst, dass wir nur hören wollen, was du uns vorsingst
Et puis comme c'est moi qui chante vas-y danse pied tendre, danse danse et balance le blaze du gros naze qu'a cru pouvoir nous prendre pour des caves!
Und da ich derjenige bin, der singt, los, tanz, Weichei, tanz, tanz und verrate den Namen des großen Idioten, der dachte, er könnte uns für Deppen halten!
La millésime team bébé!!
Das Millésime Team, Baby!!





Writer(s): davy portela, pleymo


Attention! Feel free to leave feedback.